Гавайский язык: старейший в мире

Гавайский язык: старейший в мире

Когда мы говорим о тропических островах, то первым делом вспоминаем Гавайи. Яркие и пестрые гавайские рубашки, гавайские гитары и укулеле, зажигательный танец «хула», модные прически в виде косичек-дредов давно стали частью не только полинезийской, но и мировой культуры. Еще одна известная достопримечательность островов – необыкновенно красивый и мелодичный гавайский язык.

Старейший язык в мире

Гавайский язык (ʻŌlelo Hawaiʻi) считается одним из старейших в мире. До 1778 года, когда на островах появились первые европейцы, на нем разговаривало более 500 000 жителей архипелага, но он не имел собственной письменности.

  • Миссионеры из Новой Англии в 1822 году создали для местных жителей алфавит на основе латиницы.
  • Первая Конституция на наречии гавайцев была издана в 1839-1840 годах при короле Камехамехе III.
  • В 1898 году, после падения монархии и присоединения архипелага к США в качестве 50-го штата, официальное употребление местного языка запретили. Гавайский продолжал использоваться только в качестве разговорного и активно вытеснялся английским.
  • В результате запрета количество носителей языка, которые считали его родным, сократилось до 1 % населения, а вторым языком он остался для 8 % жителей островов.
  • Но в 1978 году гавайский язык был признан официальным языком штата Гавайи наряду с английским, а с 1989 года началось его восстановление.

В настоящее время на гавайском языке издаются газеты и книги, проводятся богослужения, он преподается в школах и колледжах, изучается в университетах. В 2005 году на нем разговаривало около 96 000 человек.

Особенности алфавита и фонетики

Язык Гавайских островов входит в австронезийскую языковую семью и относится к группе полинезийских наречий. Родственными ему являются маори, таитянский, маркизский, а также рапа-нуи (язык жителей острова Пасхи). Менее тесно он связан с диалектами островов Самоа и Тонга.

Гавайский язык относится к аналитическому типу. Он не имеет склонений и при построении предложения использует прямой порядок слов.

Алфавит основан на латинской азбуке и включает 13 букв: 5 гласных, 7 согласных и знак окины (‘), который обозначает паузу в произношении. Хотя этот знак, строго говоря, не является буквой, его причисляют к буквам, потому что он играет важную роль в написании слов. Отсутствие окины может полностью изменить значение слова.

Кроме того, в письменной речи используется знак, который называется «кахако». Он имеет вид дефиса, который ставится над гласной буквой и означает ее удвоение. Гласный звук в этом случае произносится как долгий.

Алфавит гавайцев включает такие буквы: A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W,’. Гласные в нем произносятся так же, как и в русской фонетике.

В гавайском языке приняты правила, в соответствии с которыми две согласные буквы не могут находиться в слове рядом друг с другом: за каждой согласной непременно следует одна или несколько гласных. Кроме того, каждый слог и каждое слово также заканчиваются гласной буквой. Эти особенности придают речи гавайцев мелодичность и певучесть.

Гавайское письмо очень простое, в нем соблюдается принцип «как пишется, так и произносится». Но из-за обилия гласных иностранцам не всегда бывает просто различать на слух слова с похожим звучанием, особенно когда речь звучит быстро; к тому же многие слова имеют несколько различных значений.

Кроме того, произносить удвоенные гласные для носителей европейских языков непривычно. Поэтому, хотя туристы обычно быстро осваивают самые распространенные бытовые термины, более глубокое освоение языка не всегда может быть легким.

На гавайском языке создана обширная поэзия, которая включает легенды о богах и героях, поэмы о добрых и злых духах природы. Поэтика коренных народов архипелага отличается богатой образностью, сложным символизмом и изощренной игрой слов, которая с трудом поддается точному переводу.

Диалекты Гавайев

В гавайском языке есть несколько диалектов, но их изучение вплоть до настоящего времени проводилось мало. В настоящее время лингвисты выделяют три основных наречия:

  • Традиционный гавайский, который распространен на островах Гавайи, Оаху, Мауи и других.
  • Диалект острова Ниихау, который отличается быстрым темпом речи, пропусканием некоторых звуков и целых слогов. На Ниихау местный язык считается основным, а английский воспринимают как иностранный.
  • Пиджин (пиджин-инглиш) – особый креольский язык, который включает гавайские, английские, португальские и даже японские слова. Он сформировался как средство общения плантаторов из разных стран мира, которые приезжали на Гавайи в XIX веке. Пиджин имеет собственную грамматику и лексику, и на нем даже написана версия местной библии.

Разговорник для туристов

Самое популярное слово на Гавайях – aloha (алоха). Оно имеет множество значений, которые включают не только гавайское приветствие, но и целую философию, основанную на позитивном отношении к жизни, доброжелательности и взаимопомощи.

Вот несколько распространенных слов и выражений, которые пригодятся туристам, отправляющимся на острова:

Aloha kakahiaka — Доброе утро.

Aloha ʻauinalā – Добрый день.

Aloha ahiahi — Добрый вечер.

Aloha po — Доброй ночи.

Aloha, Aloha ‘oe — Пока (прощание).

A hui hou – До свидания.

E ia nei – Извините (обратить внимание).

Noi kou kala – Извините (просить прощения).

Oluʻolu – Пожалуйста (просьба).

He me iki ia, Me pu oe – Пожалуйста (ответ на благодарность).

Aʻole maopopo iaʻu – Я не понимаю.

ʻAuhea kahi halepaku – Где находится туалет?

Kōkua pono au – Мне нужна помощь.

Kauka pono au – Мне нужен врач.

На каких языках можно объясниться на Гавайях

Население 50-го штата США многонационально, и туристы, которые хотят туда отправиться, часто интересуются, какой язык на Гавайских островах самый распространенный.

  • Практически все жители архипелага знают английский язык.
  • На гавайском говорят преимущественно этнические гавайцы и метисы.
  • Во многих туристических районах наряду с английским используется японский, и там можно увидеть надписи на английском, которые продублированы иероглифами.

На острове также много выходцев из Японии, Филиппин и Китая, которые разговаривают на своих этнических языках. Есть небольшое число (около 8 %) пуэрториканцев и мексиканцев, которые используют в быту испанский.

В заключение

Поездка на Гавайи – это возможность окунуться в экзотический мир полинезийской культуры, которая основана на единении с природой и получении удовольствия от жизни. А если вы выучите самые распространенные выражения на гавайском языке, это поможет вам расположить к себе местных жителей и глубже понять эту красивую и необычную страну.

Гавайский язык: Видео


Гавайский язык

Olelo Hawaii

Гавайский язык, или «олело хавайи», является одним из старейших «живых» языков. Но количество людей, говорящих на нем, резко сократилось после 1778 года, когда на островах появились первые европейцы. Сегодня только 1% населения Гавайев умеет говорить на родном языке.

История развития гавайского языка достаточно впечатляющая. За последние 30 лет было предпринято множество попыток по возрождению этого языка: многие люди заново учат гавайский язык. В настоящее время гавайский язык преподается в языковых школах, а в университете штата Гавайи в городе Хило вы даже можете получить степень магистра гавайского языка.

История гавайского языка

До прибытия на острова капитана Кука гавайский язык был сугубо устным. Впервые он был письменно зафиксирован в 1778 году Куком и его командой. Они сразу же поняли, что гавайский язык очень похож на язык людей племени маори или жителей острова Таити.

Миссионеры, прибывшие на Гавайи, испытали необходимость в письменном выражении гавайского языка. Они научили гавайцев читать по-гавайски, поскольку только так они могли распространять слово Божье.

Миссионеры разработали гавайский алфавит, состоящий из 12 букв. Позднее к алфавиту были добавлены два знака пунктуации – okina (окина) и kahako (кахако).

Запрет на использование гавайского языка

Гавайский язык был основным языком общения на островах многие годы. Но после присоединения Гавайев к США в 1898 году язык был официально запрещен для преподавания в школах и издания законов. Использование гавайского языка было запрещено даже в школе «Камехамеха», в которой обучались только дети с гавайскими корнями.

Важно уточнить, то запрет на использование гавайского языка не был запретом на сам язык. Люди могли продолжать общаться на гавайском языке в своей повседневной жизни. Даже издавалось 14 газет на гавайском языке: отдельно стоит упомянуть «Ka Lama Hawaii» и «Ke Kumu Hawaii», которые начали издаваться в 1834 году, и газету «Ka Nupepa Kuoka», которая просуществовала 66 лет, с 1861 по 1927 гг.

Восстановление гавайского языка

В 1978 году гавайский язык был признан официальным языком штата Гавайи. В 1989 году были запущены программы по изучению гавайского языка, финансируемые государством. Многие студенты выбирали гавайский язык для изучения в колледже.

В настоящее время гавайский язык является родным для 1 000 коренных жителей Гавайев, и еще около 8 000 человек может бегло общаться на нем. Но все равно, это намного меньше 500 000 носителей гавайского языка, которые населяли острова во времена капитана Кука. Но следует признать, что это хорошее начало для воскрешения почти исчезнувшего языка.

Краткая информация о гавайском языке

Гавайский алфавит состоит из 13 букв – 5 гласных, 7 согласных и знака окины (‘), который обозначает твердый приступ. Окина сигнализирует о паузе в произношении. Хотя она не выглядит как буква, но ее все же относят к буквам, поскольку она занимает определенное место при написании слова. Отсутствие окины может изменить значение слова, например:
ulu – расти
‘ulu – плод хлебного дерева

Таким образом, гавайский алфавит имеет следующий вид:
A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W,’

В гавайском языке существуют четыре основных правила:

  • Все слова заканчиваются гласной буквой
  • За согласным следует один (или более) гласных
  • Слог всегда оканчивается гласной буквой
  • Две согласных буквы не могут стоять рядом

Окина (твердый приступ) возникает только между двумя гласными. Также она может стоять в начале слова. Носители языка используют окину и в устной, и письменной речи.

Но ее не всегда используют в печатных изданиях или в Интернете. Тем не менее, этот знак используется в большинстве гавайских газет и книг.

Например, слово Lanai без окины читается как Ланай, а с окиной (Lana’i) – Ланаи.
Другим примером служит слово Molokai: без окины оно читается как Молокай, а с окиной – Молокаи.

Оба произношения этих названий приемлемы, но стоит помнить, что в некоторых словах окина может полностью поменять смысл.

Гласные звуки гавайского языка похожи на аналогичные звуки русского:

A произносится как «А»
E произносится как «Е»
I произносится как «И»
O произносится как «О»
U произносится как «У»

Согласный звук W произносится как русский «В»

Во время своего пребывания на Гавайях постарайтесь вслушиваться в слова народных песен, чтобы выяснить, можете ли вы слышать окины и кахако.

Гавайеведение/Гавайская культура/Язык

Содержание

Гавайский язык [ править ]

Язык исторически объединяет всех жителей островов Полинезии. Он произошёл от единого древнего малайско-полинезийского, затем прото-полинезийского языка. Гавайский язык оставался основным языком общения правительства и местных жителей до конца 19 века. Сегодня гавайский хотя и второй язык штата, но на нём звучат лишь песни, заклинания и местные названия. Только на дальних островах Кауай и Ниихау гавайцы продолжают говорить на родном языке.

Особенно много гавайских слов используется для обозначения видов рыб, морских и погодных явлений. Это свидетельствовало о значении и глубине знания океана. Английский язык заимствовал около 200 гавайских слов. Гавайский язык впитал их гораздо больше, но создал и свои аналоги. Интересно звучат на гавайском языке некоторые современные предметы, например: радиоприёмник (pahu hoʻolele leo), дословно переводится, как «коробка, заставляющая голос летать».

Гавайский язык изучал Словацкий лингвист Виктор Крупа, его книга об этом языке (на русском, 1979 [1] ) содержит описание фонологии, морфологии и синтаксиса, а также экстралингвистические данные, историю изучения языка, образцы текстов, словарь и библиографию.

Письменность [ править ]

Полинезийцы не имели письменности, но интерес к прошлому был так велик, что приходилось учить наизусть предания и генеалогии до 25 поколения. Учителей было несколько, они взаимно проверяли друг друга, чтобы избежать ошибок. Так легенды и мифы о похождениях богов и героев не только сохранились на тысячи лет, но и распространились по всем островам на тысячи километров. Гавайский язык образный и певучий, поэтому легенды становились песнями. Знания для гавайцев обладают священной силой или способностью, которую называют мана (mana) и передавать их можно только тем, кто сможет принести пользу обществу. Эта сила духа пробуждают скрытую энергию, которая движет всем во вселенной. Чем выше социальный статус полинезийца, тем сильнее его мана. Раньше считалось, что бесконтрольная передача знаний (письменность) рассеивают эту энергию и может навредить, попав к врагам.

С приходом американских протестантских миссионеров в начале 1820-х годов гавайский язык получил свою письменность на основе латинского алфавита. Их «миссия» была перевести на гавайский язык библию. К концу века 90 % гавайцев стали грамотными, но с падением королевства язык перестали изучать в школах.

В 1978 году гавайский опять стал официальным языком, а с 1987 года его снова изучают в школах и университетах. На местном языке звучат почти все местные географические названия, наименования улиц, виды растений и животных. В современных музеях все экспонаты подписаны по-гавайски.

Алфавит [ править ]

Гласные произносятся, как в русском, итальянском, испанском и японском языках. Слова всегда заканчиваются на гласную букву.

Миссионеры были достаточно «ленивые» или «тугоухие», потому что им показалось одинаковым звучание букв: P-B, L-R, К-Т, W-V и они убрали вторые буквы «для простоты». Вот, например, почему в гавайском язуке нет буквы Т, а в других полинезийских языках она есть. Таити (Tahiti) по-гавайски будет — Kahiki.

В гавайском алфавите миллионеры уловили всего 12 букв:

  • 5 гласных — A, E, I, O, U
  • 7 согласных — H, K, L, M, N, P, W.

Произношение [ править ]

Большое значение стали уделять, начиная с середины прошлого века, произношению. Ударение в слоге обозначается чертой над буквой (макрон «ā»), при этом гласная произносится долго. Часто встречается гортанная смычка, обозначаемая знаком ʻokina (ʻ) и аналогичная паузе в русском слове «не-а». Их называют грамматическими или диакритическими знаками (англ. Diacritical mark). Например: lānai — большая веранда, а Lānaʻi — название острова.

Некоторые двойные буквы (англ. Diphthongs) произносятся, как один английский звук (куда смотрели миссионеры?). Это: ai, ae, ao, au, ei, eu, iu, oi, ou, ui. У гавайцев часто повторяются слова, употребляются артикли и существует несколько способов построения предложений. Отметим только, что местоимения меняются в зависимости от удалённости, и отсутствует род «он, она, оно» обозначается одним словом ia.

Грамматика [ править ]

Гавайская грамматика необычна и сложна [2] , например, в языке нет родов, (он, она, оно) обозначается — ia. Зато язык пространственно объёмный — 3 степени удаленности, например:

Указательное местоимение: близко к говорящему далеко от говорящего и слушающего далеко от говорящего, близко к слушающему
Единственное число kēia kēlā kēnā
Множественное число kēia mau kēlā mau kēnā mau

Пиджен [ править ]

Особый тип смешанного англо-гавайско-японско-китайско-филиппинско-португальского языка можно встретить на Гавайях. На этом языке «пиджин» раньше общались между собой работники плантаций, а сейчас любят поболтать некоторые их престарелые потомки. Посмотрите, некоторые нужные туристу слова указаны в конце книги.

Краткий словарь [ править ]

  • Аэ (‘Ae) — Да
  • Аолэ (‘A’ole) — Нет
  • Алоха (Aloha) — Привет, пока, любовь, сочувствие, доброе напутствие.
  • Алоха ноо! (Aloha nō!) — Ответ на приветствие
  • Хана (Hāna) — Работа
  • Халэ (Hale) — Дом
  • Хула (Hula) — Гавайский танец и способ показа преданий и легенд
  • Иа (I’a) — рыба
  • Каанэ (Kāne) — Мужчина, мужской
  • Кейкей (Keiki) — дети, ребёнок
  • Лаа (Lā) или Лиму (Limu) — Солнце
  • Лани (Lāni) — небо, рай
  • Лэй (Lei) — Бусы из живых цветов (надо одеть каждому приехавшему на Гавайи)
  • Махалоу (Mahalo) — Спасибо
  • Нуй (Nui) — Большой, Ики (Iki) — маленький
  • Пука (Puka) — Дыра в земле (кратер)
  • Шака (Shaka) — Отлично (пиджен), и жест гавайского приветствия (кулак с отогнутыми мизинцем и большим пальцем)
  • Укулэлэ (‘Ukulele) — Маленькая гавайская гитара укалеле
  • Вай (Wai) — Пресная вода
  • Вахинэ (Wahine) — Женщина, женский
  • Вай (wai) — пресная вода
  • Викивики (wikiwiki) — очень быстро (от этого слова произошла — Википедия)

Примеры текстов [ править ]

Один из вариантов гавайского гимна. Патриотическая песня Прендергаст Э. Р., 1893. Kaulana Nā Pua:

He lei no ka po’e aloha ʻālna

Kaulana nā pua aʻo Hawaiʻi
Kūpaʻa mahope o ka ʻāina
Hiki mai ka ʻelele o ka loko ʻino
Palapala ʻānunu me ka pākaha

Pane mai Hawaiʻi moku o Keawe
Kōkua nā hono aʻo Piʻilani
Kākoʻo mai Kauaʻi o Mano
Paʻa pū me ke one Kākuhihewa

ʻAʻole aʻe kau i ka pūlima
Maluna o ka pepa o ka ʻenemi
Hoʻohui ʻāina kūʻai hewa
I ka pono sivila aʻo ke kanaka.

ʻAʻole mākou aʻe minamina
I ka puʻukālā a ke aupuni
Ua lawa mākou i ka pōhaku
I ka ʻai kamahaʻo o ka ʻāina.

Mahope mākou o Lili ’u-lani,
Ā kau hou ’ia i ke kalaunu.
Ha’ina ’ia mai ana ka puana
‘O ka po’e i aloha i ka ʻāina!

Лей для любящих родину

Славные дети Гавайев.
Твёрдо стойте вы за свою родину.
Явится безжалостный посланец.
Увидите вы вымогательство и алчность.

Откликается Гавайи, земля властителя Кеаве.
Помогают нам заливы в Пиилани,
Поддерживает нас Кауаи, остров Мано,
С ними едины пески Какухихева.

Никто не поставит подпись
Под вражеским документом.
В котором грех порабощения
Человеческих прав гавайца.

Мы не дорого ценим
Горсть долларов от правительства.
Наша страна обильна камнями.
Таинственной пищей земли.

Мы стоим за Лилиуокалани,
Чтоб она получила обратно корону.
Пропойте эту песню
Про людей, любящих родину!

Эволюция понимания гавайского языка [ править ]

Исторические названия основных островов:

Современное русское Старое русское (1804) Современное английское Старое английское (1785) Гавайское
Гавайи Овиги (Оваги, Овеиеи) Hawaii оWhyhee Hawaiʻi
Кауаи Отувай Kauai Atooi Kaua‘i
Кахоолаве Тугурова Kahoolawe Tahoorowa Kaho‘olawe
Ланаи Ренай Lanai Ranai Lānaʻi
Мауи Мове Maui Mowee Maui
Молокаи Торотоу Molokai Morotoi Molokaʻi
Ниихау Онягу Niihau Oneeheow Niʻihau
Оаху Овагу Oahu Woahoo O‘ahu

Гавайские имена [ править ]

По опросам гавайцев были выяснены наиболее популярные имена и их значения [3] :

Лейлани («небесные леи») — 5 % женщин.

Другие популярные женские имена по годам:

  • в 1900—1939 годы: Куулей («мой лей»), Лейнаала («создание аромата»), Лейналоха («лей любви»), Лейнаани («жемчужные лей»), Леймоми (жемчужное ожерелье)
  • в 1940—1969 годы: Пуанани («прекрасный цветок»), Лейалоха, Хаунани, «Королева птиц фрегатов», «Небесная юная красавица», Улулани («божественное вдохновение»)
  • в 1970—1989 годы: Малия (Мэри), Кехаулани («небесная роса»), моя дорогая, Мэйл («виноградная лоза»), Ноелани («небесный туман»), Пуанани
  • в 2000—2005 годы: Малия, Ноелани, Махелани («ночь полнолуния»), Ку’уйпо, Алана («пробуждение» — хотя это также и английское имя), Кейкилани («небесный ребёнок»).

Калани («небо, верховный вождь») было популярным мужским именем во всех возрастных группах.

Другие популярные имена для мужчин:

  • в 1900—1939 годы: Кеалоха («любовь»), Калей («лей»), Камака («глаз / бутон / любимый»)
  • в 1940—1969 годы: Кеала («аромат», символизирующий высокое происхождение), Кавика (Давид), Канани («слава», «возлюбленный»)
  • в 1970—1989 годы: Икайка («сильный»), Кавика, Алика (Алекс), Кеола («жизнь»)
  • в 2000—2005 годы: Кай («море»), Кекоа («герой»), Икайка, Каймана («алмаз, могучее море»), Кеони (Джон), Макана («подарок») Номинации («Тезки»).

10 островов, на которых существуют совершенно уникальные языки

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

1. Пукапука

Атолл Пукапука является наиболее одним из самых удаленных островов Кука. Площадь крошечного острова всего 3 квадратных километра. Тем не менее, на Пукапука существует собственный язык, который так и называется – пукапуканский. Этот язык имеет некоторые общие свойства с другими языками Островов Кука, а также явное сходство с языками на островах, расположенных к востоку, таких как Самоа и Тувалу. Как и во многих полинезийских языках, в пукапуканском различаются короткие и длинные гласные. Например, “туту” означает “гореть”, а “тутуу” – “кучка кокосовых орехов”, “тууту” означает “костюм”, а “туутуу” – “картина”.

2. Хайда Гвайи

Хайда Гвайи, также известный как Остров Королевы Шарлотты, находится у побережья Британской Колумбии, Канада. Коренной язык на этом острове в настоящее время находится под угрозой исчезновения, поскольку осталось в живых всего 20 его носителей. Звуковая система языка хайда состоит примерно из 30 согласных звуков и 7-10 гласных звуков (количество гласных различается в разных диалектах). Как ни парадоксально, но даже среди 20 носителей языка существуют диалекты, которые достаточно различны, чтобы их можно было классифицировать как отдельные языки.

3. Гавайи

Гавайские острова являются очень изолированными от остальной части Соединенных Штатов и более того – расположены на расстоянии около 4000 километров от континентальных государств. На этих островах существует свой коренной язык – гавайский. Гавайский язык относится к полинезийской ветви австронезийских языков. В нем всего восемь согласных. В гавайском языке также чрезвычайно ограниченны правила формирования слогов. Слог может состоять из гласной или согласной с последующей гласной, и никак по другому.

4. Исландия

Исландия была первоначально населена норвежскими викингами в конце 870-х. Соответственно, в Исландии изначально говорили на древнескандинавском. Современный исландский является потомком этого языка и сохранил некоторые из его архаичных черт. Например, исландский сохранил грамматическую систему, состоящую из четырех падежей: именительного, винительного, дательного и родительного. Кроме того, имена делятся на два класса, “сильные” и “слабые”, которые склоняются по собственным правилам.

5. Папуа – Новая Гвинея

Остров Новая Гвинея разделен пополам между двумя странами. Страна Папуа-Новая Гвинея занимает восток острова, а западная половина принадлежит Индонезии. Остров является одной из наиболее культурно и лингвистически разнообразных областей на Земле. Как полагают лингвисты, в Папуа-Новой Гвинее существует более 800 языков. Несмотря на такое разнообразие (или, возможно, именно из-за этого), эти языки очень слабо документированы, и практически ничего не известно о том, как они связаны друг с другом или с языками соседних островов. Одной из интересных особенностей всех папуасских языков является использование именных классификаторов. Эти слова используются в сочетании с существительным, чтобы указать, какое именно значение слова нужно использовать. В языке мотуна есть 51 классификатора существительных, в в языке тейва есть три классификатора только для плодов: один для круглых плодов, таких как кокосы, второй – для цилиндрических плодов, таких как корни маниоки, и третий для вытянутых в длину фруктов, таких как бананы.

6. Чеджу

Остров Чеджудо или Чеджу находится у южного побережья Кореи и является популярным местом среди туристов. Культура, возникшая на Чеджудо, отличается от материковой Кореи, а сейчас остров знаменит своими каменными статуями, известные как hareubang. На острове говорят на языке чеджу. Он иногда упоминается как диалект корейского, но на самом деле между ними существуют настоль существенные различия, что лингвисты предпочитают классифицировать чеджу как отдельный язык.

7. Мальта

Мальта – островное государство, расположенное в Средиземном море, к югу от Италии. Официальными языками государства являются мальтийский и английский. Мальтийский относится к семитской семье, которая включает в себя такие языки, как арабский и иврит. Это единственный член семитской языковой семьи, которая является официальным языком Европейского Союза. На мальтийском в основном говорят современные потомки арабов. Сегодня примерно половина мальтийского словаря происходит от итальянского языка.

8. Северный Сентинельский остров

Северный Сентинельский остров является одним из Андаманских островов, расположенных в Бенгальском заливе. Населен этот остров сентинельцами. О их культуре известно очень мало, потому что сентинельцы очень враждебные ко всем и полностью отвергают любые контакты с представителями других культур. Некоторые наблюдения и фотографии, которые существуют на данный момент, позволяют предположить, что сентинельцы по сути живут в каменном веке. Единственный металл, который есть у них на острове, это собранный с обломков кораблекрушений. После землетрясения и цунами в Индийском океане в 2004 году индийское правительство отправило вертолеты к острову, чтобы узнать, выжил ли там кто-то. Оказалось, что туземцы живы и более того — они забросали вертолеты копьями. Сентинельский язык остается полной загадкой, лингвистов только предполагают, что он принадлежит к андаманским языкам, на которых говорят на близлежащих островах.

9. Мадагаскар

Мадагаскар – большой остров возле южной Африки, а коренным языком на острове является малагасийский. Стоит отметить, что Мадагаскар не очень изолированный остров, с него можно за несколько часов доплыть до континентальной части Африки. Но малагасийский язык – уникальный, поскольку он не связан с одним из языков Африки. Малагасийский на самом деле ближе к австронезийскому языку, а ближайший родственный язык можно найти в Индонезии, на расстоянии в 7500 км от острова. Сходство между малагасийским и австронезийским языками было отмечено первыми португальскими моряками, посетившими Мадагаскар в 1600 году.

10. Австралия

В Австралии существуют сотни языков местных аборигенов, и их взаимоотношения до сих пор остаются неясными. Однако, в них есть несколько общих характеристик, которые выделяют австралийские языки среди всех прочих в мире. В частности, в этой группе языков отсутствуют щелевые или шипящие звуки (ш, ф, с, ш). Практически в каждом языке в мире есть по крайней мере один такой звук. Австралия же является исключением. Австралийские языки также отличаются большим количеством латеральных или “боковых” звуков, которые похожи на “л”. При этом в построении предложений существует множество запретов, к примеру в ряде австралийских языков просто нет слов прямой речи, чтобы напрямую обращаться друг к другу.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Гавайский язык: старейший в мире

Войти

Гавайский язык

На написание этого очерка меня вдохновила душевная гавайская музыка, которую я часто слушаю.

Вот некоторые диски, которые мне порекомендовали сами гавайцы:
Gabby Pahinui. The Best Hawaiian Slack Key. 1949, Waikiki records company. (гавайская классика)
Robi Kahakalau. All I Want. 2000, Kanai’a Records. (местная женская музыка)
Israel Kamakawiwoole. Alone in IZ world. 2001, Big Boy Record Company. (Bruddah Iz – гавайское всё)
Keali’I Reichel. Collection One, Kamahiwa. 2005, Punahele Productions Inc. (новая классика)
The Green. Ways & Means. 2011, Easy Star Records. (смешение стилей Ямайка+Гавайи = Jawaiian)

Поищите аудио и видео этих артистов в Интернете и оцените пластичную динамичность гавайского языка. А я пока коротко расскажу о нём.

Ничто так не объединяет всех жителей островов Полинезии, как язык. Он имеет древние малайско-полинезийские корни и зародился задолго до расселения людей по островам Океании. Гавайский язык оставался основным языком общения правительства и местных жителей вплоть до конца 19 века. Сегодня гавайский язык лишь числится «вторым языком штата». На нём звучат только песни, заклинания и местные названия. Ходят слухи, что на дальних островах Кауай и Ниихау гавайцы продолжают говорить на родном языке, но туристы этого почти не слышат. Сегодня понимают и могут говорить на гавайском языке около 27 тысяч человек, а 20 лет назад их было в 3 раза меньше. На Таити и в Новой Зеландии местными полинезийскими языками владеет в 5 раз больше людей.

Особенно много слов в языке использовалось гавайцами для обозначения видов рыб, морских и погодных явлений. Это свидетельствовало о значении и глубине знания процессов в океане. Даже английский язык заимствовал около 200 гавайских слов. Гавайский язык долго сопротивлялся иностранному влиянию, поэтому некоторые современные слова звучат очень образно. Например, радиоприёмник (Pahu ho’olele leo) дословно переводится как «коробка, заставляющая голос летать».

Полинезийцы не имели письменности, но интерес к прошлому был так велик, что приходилось учить наизусть предания и историю своего рода до 25 поколения. Учителей было несколько, они взаимно проверяли друг друга, чтобы избежать ошибок. Так легенды и мифы о похождениях богов и героев не только сохранились на тысячи лет, но и распространились по всем островам на тысячи километров. Гавайский язык образный и певучий, поэтому легенды быстро становились песнями. Знания для гавайцев обладают священной силой или способностью, которую называют мана (гав. Mana) и передавать их можно только тем, кто сможет принести пользу обществу. Эта сила духа пробуждает скрытую энергию, которая движет всем во Вселенной. Чем выше социальный статус полинезийца, тем сильнее его мана. Раньше считалось, что бесконтрольная передача знаний, или «письменность», рассеивает эту энергию и может навредить, попав к врагам. Поэтому единственные изображения, которые до нас дошли, – это указатели направлений и схематические рисунки на свежей лаве, или петроглифы.

С приходом американских протестантских миссионеров в начале 1820-х годов гавайский язык получил свою письменность. Целью миссионеров было перевести на гавайский язык Библию и осуществлять проповеди. К концу века 90% гавайцев стали грамотными, но с падением королевства язык перестали изучать в школах. С 1978 года гавайский вновь стал официальным языком, а с 1987 года его снова изучают в местных школах и университетах. На местном языке звучат почти все местные географические названия, наименования улиц, виды растений и животных. В современных музеях экспонаты подписаны по-гавайски, есть на этом языке и интернет-сайты.

В гавайском алфавите всего 12 букв. 5 гласных (A, E, I, O, U) и 7 согласных (H, K, L, M, N, P, W). Гласные произносятся, как в русском, итальянском, испанском и японском языках. Все слова заканчиваются на гласную букву. Миссионеры были немного тугоухие, им показалось одинаковым звучание букв: P-B, P-F, L-R, К-Т, W-V, и они убрали вторые буквы «для простоты». Вот, например, почему в гавайском языке нет буквы Т, а в других полинезийских языках она есть. Таити (Tahiti) по-гавайски будет – Кахики (Kahiki), а Таро – «Кало». Кофе звучит – «Копе».

Только в середине прошлого века в письменном языке стали уделять внимание произношению. Ударение в слоге теперь обозначается чертой над буквой (макрон – «ā»), при этом ударная гласная произносится долго. Часто встречается твёрдый знак «’» – короткое и твёрдое произнесение буквы с интервалом. Их называют грамматическими, или диакритическими, знаками (англ. Diacritical mark). Например: Ланай (Lanai) – большая веранда, а Лана-й (Lana’i) – название острова.

Некоторые двойные буквы (англ. Diphthongs) произносятся, как один английский звук (куда смотрели миссионеры?). Это: ай (ai), aай (ae), аов (ao), аув (au), эй (ei), эу (eu), иу (iu), ой (oi), оу(ou), уй (ui). У гавайцев часто повторяются слова, употребляются артикли и существует несколько способов построения предложений. Отметим только, что местоимения меняются в зависимости от удалённости и отсутствует род – «он, она, оно» обозначаются одним словом «иа» (ia).

Особый тип смешанного англо-гавайско-японско-китайско-филиппин ско-португальского языка можно встретить на Гавайях. На этом языке «пиджин» раньше общались между собой работники плантаций, а сейчас любят поболтать некоторые их престарелые потомки.


Краткий гавайский словарь

Аэ (‘Ae) – Да.
Аолэ (‘A’ole) – Нет
Алоха (Aloha) – Привет, пока, любовь, сочувствие, доброе напутствие.
Алоха ноо! (Aloha nō!) – Ответ на приветствие
Браа (Brah) – Друг, брат (пиджен)
Хавзит (Howzit?) – как дела? (пиджен)
Hāna – Хана – Работа
Халэ (Hale) – Дом
Хула (Hula) – Гавайский танец и способ показа преданий и легенд
Иа (I’a) – рыба
Каанэ (Kāne) – Мужчина, мужской
Кейкей (Keiki) – дети, ребёнок
Лаа (Lā) или Лиму (Limu) – Солнце
Лани (Lāni) – небо, рай
Лэй (Lei) – Бусы из живых цветов (надо одеть каждому приехавшему на Гавайи)
Махалоу (Mahalo) – Спасибо
Май тай (Mai tai) – коктель из рома и соков (пьянит незаметно)
Но кэн (No can) – Не могу (пиджен)
Нуй (Nui) – Большой, Ики (Iki) – маленький
Пука (Puka) – Дыра в земле (кратер)
Шака (Shaka) – Отлично (пиджен), и жест гавайского приветствия (кулак с отогнутыми мизинцем и большим пальцем)
Укулэлэ (‘Ukulele) – Маленькая гитара укалеле
Вай (Wai) – Пресная вода
Вахинэ (Wahine) – Женщина, женский
Вай (wai) – пресная вода
Викивики (wikiwiki) – очень быстро (от этого слова произошло – Википедия)

6 самых древних языков мира

Репост

В настоящее время на планете существует около 6000 языков. Ведутся спорные дебаты на тему того, какой из них является прародителем, первым языком человечества. Учёные по-прежнему находятся в поисках реальных доказательств относительно старейшего языка.

Рассмотрим ряд основополагающих и старейших существующих на Земле инструментов письменности и речи.

Первые отрывки письменности на китайском языке датируются 3000 лет назад династией Чжоу. Спустя время китайский язык эволюционировал, в наши дни для 1,2 миллиарда людей одна из форм китайского является родным языком. Это самый популярный в мире из языков по численности говорящих на нём.

Самая ранняя греческая письменность относится к 1450 году до нашей эры. Греческий язык используется преимущественно в Греции, Албании и на Кипре. На нём разговаривают ориентировочно 13 миллионов человек. Язык имеет долгую и богатую историю и является одним из древнейших Европейских языков.

Язык принадлежит Афразийской языковой группе. Стены египетских гробниц расписаны на Древнем Египетском языке, который датируется 2600-2000 г. до нашей эры. Этот язык состоит из рисунков птиц, кошек, змей и даже людей. Сегодня Египетский существует в качестве литургического языка Коптской церкви (первоначальная христианская церковь в Египте, основанная святым Марком. В настоящее время приверженцы Коптской церкви в Египте составляют 5% населения).

Исследователи считают, что Санскрит – язык, который оказал огромное влияние на все европейские, произошёл от Тамильского. Санскрит является классическим языком Индии, датируется на 3000 лет тому назад. Он по-прежнему считается официальным языком в стране, хотя его использование в обиходе очень ограничено.

Относится к семейству Индо-европейской языковой группы. По последним данным, язык существует с 450 года до нашей эры.

Появился ориентировочно в 1000 г. до н.э. Это древний семитский язык и официальный язык Государства Израиль. В течение многих лет Иврит был письменным языком для священных текстов, в связи с чем назывался «священным языком».

Многие учёные считают, что изучение истоков появления языка не целесообразно из-за недостатка фактов, доказательств и подтверждений. Согласно теории, необходимость в вербальной коммуникации возникла, когда человек начал формироваться в группы для охоты.

ГАВАЙСКИЙ ЯЗЫК

ГАВАЙСКИЙ ЯЗЫК, один из языков малайско-полинезийской, или австронезийской языковой семьи, в прошлом основной язык Гавайских островов. Как родным гавайским языком пользуется лишь несколько тысяч из примерно 900 тыс. жителей архипелага, но он популярен в качестве второго языка и сохраняет сильное влияние на местную разговорную разновидность английского языка. Языки, родственные гавайскому, распространены по всему Тихому океану, достигая на юго-востоке острова Пасхи; еще один австронезийский язык, малагасийский, распространен на о.Мадагаскар и частично на близлежащих островах Индийского океана. Из языков восточной Полинезии наиболее близкородственны гавайскому таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов) и язык маори; менее тесное родство связывает гавайский с самоанским и тонганским языками в западной Полинезии.

Внешние связи гавайского языка были убедительно продемонстрированы лингвистами. Доказано родство сотен гавайских слов словам других полинезийских языков, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, предположительно распространенному в Юго-Восточной Азии около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках имеют тенденцию к стабильности, тогда как согласные регулярным образом варьируют. Были продемонстрированы регулярные соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением ‘небо’ выглядит в них как lani, ra’i и langi соответственно; ‘рука’ – lima, rima, nima; ‘весло’ – hoe, hoe, fohe; ‘вошь’ – ‘uku, ‘utu, kutu. Эти формы восходят к формам-предкам langit, lima, besay, kutu.

В гавайском языке различаются пять кратких – a, e, i, o, u и пять долгих – a, e, i, o, u гласных и восемь согласных – p, k, h, m, n, l, w, ‘ (последний согласный представляет собой гортанную смычку, звук, появляющийся, например, в английском выражении oh-oh или же в русском разговорном отрицании не’а). Ударение падает на предпоследний слог, как в слове alóha ‘сочувствие, любовь’ (а также форма приветствия) или kanáka ‘человек’, а также на долгий гласный независимо от его позиции, как в формах kanáka ‘люди’ или pa’u ‘саронг’. Сравнение слов pau ‘законченный’, pa’u ‘сажа’, pa’u ‘сырой’ и pa’u ‘саронг’ иллюстрирует смыслоразличительную роль гортанной смычки и долготы гласных. К сожалению, эти признаки не были учтены в традиционной двенадцатибуквенной системе письменности, разработанной протестантскими миссионерами в 1826, в результате чего по общепринятому написанию нельзя даже точно определить произношение названий семи обитаемых островов Гавайского архипелага. В передаче отличной от английской системы гласных миссионеры, однако, были точны; другой их удачей был выбор лишь одного символа для передачи звуков, облик которых варьирует свободно или предсказуемым образом, – k для [k] и [t], l для [l], [r] и [d], w для [w] и [v].

Грамматические отношения в гавайском языке выражаются не окончаниями, а набором частиц. Частицы могут: 1) непосредственно предшествовать существительным – ka и ke, формы определенного артикля единственного числа; na, определенный артикль множественного числа; he, неопределенный артикль; 2) функционировать как предлоги при именных группах – i и ia, ‘к’, ‘у’, ‘в’, а также показатель дополнения; o, показатель подчиненной принадлежности; a, показатель доминантной принадлежности; a, показатель предельности движения ‘к; вплоть до’; e, показатель производителя действия; e, звательный показатель; mai ‘из’; no/na ‘для’; 3) сопровождать глаголы – e, показатель повелительного/увещевательного наклонения; e (+глагол+) ana, показатель длительного вида; ua и i, показатель завершенности действия; ke (+глагол+) nei, показатель настоящего времени; ke, показатель будущего времени; a ‘и’.

Большинство слов, не изменяясь, могут функционировать в качестве существительных, глаголов, прилагательных и наречий, как это видно из примеров синтаксических групп со словом maika’i ‘хороший’: ka maika’i ‘хорошая вещь [определенная]’, he maika’i ‘хорошая вещь [неопределенная]’, ua maika’i ‘[это] хорошо’, ke kanaka maika’i ‘хороший человек’, e hana maika’i ‘работай хорошо [повелительное наклонение]’.

У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата. Так, слово, используемое для перевода местоимения мы в предложении Мы танцевали хулу (хула – традиционный гавайский танец), будет различным в зависимости от того, участвовал ли в танце адресат сообщения (инклюзивная форма местоимения) или нет (эксклюзивная форма).

Показатель доминантной, или отчуждаемой принадлежности a в общем случае обозначает осуществляемые субъектом виды деятельности или нечто благоприобретенное – супругу или супруга, детей, обычное имущество, тогда как показатель подчиненной, или неотчуждаемой принадлежности o указывает на чьих-то богов, вождей, родителей, а также на особо ценное имущество, на которое человек имеет неотъемлемое право, как-то: землю, дом, каноэ, тесло, одежды.

Гавайскую поэзию отличают богатая образность, символизм, игра слов, а также формальный прием, в соответствии с которым последнее слово стиха повторяется как первое слово следующего стиха, обычно с другим значением. Многие гавайские легенды могут быть обнаружены в других районах Полинезии и Тихого океана (где в них фигурируют те же культурные герои и племенные вожди), но гавайским вариантам присущи свои стилистические черты. Некоторые из гавайских саг повествуют о характерных для эпических произведений приключениях.

По большей части вытесненный английским, гавайский язык, тем не менее, оказал на него существенное влияние, и в третьем издании словаря Уэбстера (Webster’s New International Dictionary of the English Language) содержится около 200 слов гавайского происхождения, включая такие, как aa ‘застывшая лава’, aloha ‘любовь; сочувствие; привет’, hukilau ‘вид рыболовной сети’, hula ‘хула (традиционный гавайский танец)’, kanaka ‘канак, уроженец тихоокеанских островов, особенно Гавайских’ (это гавайское слово в форме kanak попало в контактный язык с английской лексической основой бичламар, а из него в другие языки, включая русский; особое значение приобрело это слово в современной Новой Каледонии: сепаратистски настроенные жители этой заморской территории Франции именно так определяют свою национальную принадлежность), lei ‘гирлянда цветов для ношения на шее’, luau ‘пир на открытом воздухе; гавайское кушанье из осьминога или курицы с листьями таро’, muumuu ‘муумуу, просторное гавайское платье’, pali ‘крутой обрыв’, poi ‘пуи, гавайское кушанье из клубней таро’, ukulele ‘гавайская гитара’.

Хотя число говорящих на гавайском языке постоянно сокращается, его исчезновения, по крайней мере на протяжении жизни нескольких поколений, не предвидится. Во-первых, он остается родным языком для примерно 300 жителей, а также уроженцев изолированного острова Ниихау; во-вторых, язык широко используется в географических названиях, включая названия многих улиц, а также в гавайских песнях; наконец, чувство гордости за гавайское культурное наследие весьма сильно, и многие жители Гавайских островов изучают гавайский язык с помощью родственников, в школах и особенно в Гавайском университете. Для некоторых из них гавайский язык интересен в научном отношении, и многие будущие исследования в области этнологии, фольклора, лингвистики и истории Гавайев по необходимости будут основываться на знании этого языка.

Источники:
http://www.to-hawaii.com/ru/yazuik.php
http://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%93%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA
http://kulturologia.ru/blogs/030715/25138/
http://ivan-vtorov.livejournal.com/33395.html
http://vegetarian.ru/articles/5-samykh-drevnikh-yazykov-mira.html
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/GAVASKI_YAZIK.html
http://zagranportal.ru/ssha/zhizn-ssha/pensiya-v-ssha.html

Ссылка на основную публикацию