Русские в Японии: основные факты о диаспоре

Русские в Японии: жизнь диаспоры

Русские в Японии — это граждане России, временно пребывающие на территории Японии или прибывшие в Японию на постоянное место жительства и получившие здесь гражданство (потомки этих людей также считаются русскими в Японии). Первыми ступили на японскую землю русские моряки в 1739 году. В 1861 году здесь появились русские иммигранты-миссионеры, построившие христианскую церковь и больницу.

После Октябрьской революции в Японии появились эмигранты из России, несогласные с установлением новых порядков на своей земле. Сегодня численность русских, живущих на территории Страны восходящего солнца, как и прежде, невелика – она составляет чуть больше десяти тысяч человек.

Чем занимаются русские в Японии

Русские уезжают в эту страну для того, чтобы учиться и работать. Значительное количество русских составляют женщины разных возрастов, которые выходят замуж за японцев. Русская диаспора в Японии имеет четкое деление на несколько групп. Это известные российские ученые, приглашенные работать в японские университеты на контрактной основе, студенты и аспиранты, среди которых преобладают гуманитарии, приехавшие учиться по обмену.

Есть особая категория – государственные служащие, сотрудники консульства, посольства России, различные торговые представители, их семьи. Эти люди живут достаточно замкнуто. Основная масса русских сосредоточена в крупных японских городах и их окрестностях. Время пребывания всех перечисленных групп в Японии ограничено.

Жизнь русских в Японии вполне благополучна – если у вас есть высшее образование и хорошее знание 2 языков (японского и английского), можно найти работу со средней зарплатой. Кроме выплаты заработной платы, есть возможность получать премии, суммы которых могут составлять от 3 до 5 ежемесячных зарплат. Также оплачивается проезд на работу и с работы, частично оплачивается жилье и три вида страховки – страхование жизни, рабочая и медицинская. Фирма платит за своего сотрудника налоги, осуществляет выплаты в пенсионный фонд.

Русские девушки в Японии

Одну треть русской диаспоры составляют русские жены японских мужей, адаптация многих женщин в японской среде происходит медленно и трудно – это происходит потому, что большинство из них не знают языка и культуры страны, поскольку они не предполагали здесь жить.

Русские девушки в Японии, желающие связать свою судьбу с этой страной на долгие годы, выйдя замуж за японца, должны начать изучение японского языка и культуры этой страны. Нужно быть готовой к тому, что гражданкой Японии вы станете после 10 лет официально зарегистрированной совместной жизни с японцем и при отсутствии какого-либо криминала с вашей стороны.

Японцы много работают, материально стараясь обеспечить свою семью настолько, чтобы жене не приходилось работать. Семья считается идеальной, если женщина в ней выполняет роль матери и домохозяйки. Вся домашняя работа и воспитание детей традиционно считается обязанностью женщины. Муж юридически является главой семьи и владельцем всего имущества.

Русские в Японии: основные факты о диаспоре

Со стороны жизнь в Азии многим кажется довольно привлекательной и благоустроенной. К примеру, в Японии подкупает глобальное использование новейших технологий во всех сферах жизни, интересная культура и традиции, высокий уровень экономики и наполненный вакансиями рынок труда. Но мало кто догадывается, что некоторые русские в Японии тратят всю свою жизнь на то, чтобы стать «своими», и порой безрезультатно.

Как живется русским в Японии

Численность населения японского государства составляет примерно 127 миллионов человек. Из этого количества на иностранцев приходится всего 1,5 %.

Сколько в Японии русских, сказать сложно. По данным Миграционной службы, число лиц, имеющих на руках визу длительностью свыше трех месяцев, составляет порядка 10 тысяч. В большинстве своем это студенты, сотрудники дипломатических представительств, ученые и члены семей мигрантов.

Около трети всех выходцев из СНГ – женщины, вступившие в брак с гражданами Японии. Приток русскоязычного населения в страну не слишком велик – примерно 200–300 человек в год.

Жизнь в Японии глазами русских только издалека кажется простой и благополучной. Чтобы ни в чем себе не отказывать, приходится очень много трудиться, а японцы, как известно, просто помешаны на работе. Насколько успешной окажется эмиграция, определяют следующие факторы:

  • Жилье. Эта статья расходов является одной из самых существенных. На нее среднестатистическая семья тратит около четверти всего дохода, который чаще всего составляет порядка 35 тысяч долларов США в год. Тем, кто нацелен на гражданство, выгоднее будет подумать о приобретении собственной жилой площади. Примечательно, что отдельный дом в пригороде мегаполиса будет стоить дешевле, чем квартира в его центре. Купить, к примеру, недвижимость площадью около 60 кв.м с одной спальней в японской столице можно за 450 тысяч долларов США. Но здесь стоит вспомнить о знаменитой японской ипотеке под 1 % годовых сроком на 100 лет.
  • Транспорт. То, как живут в Токио русские, обусловлено ритмом жизни этого города. Вместе с другими токийцами они отказываются от собственного автомобиля и отдают предпочтение велосипедам или общественному транспорту, который работает безукоризненно.
  • Продукты питания. На них будет уходить примерно пятая часть заработанных средств, поскольку продовольственную корзину также дешевой не назовешь.
  • Досуг. Шоппинг в Японии является очень популярным занятием. Но деньги японцы в основном тратят на гаджеты. На втором месте по популярности – отдых и яркий досуг.
  • Медицинская помощь. Работающие мигранты обеспечиваются страховым полисом с полным покрытием.
  • Образование. Бесплатным является обучение только в начальной и средней школе (даже для детей мигрантов).

Русские и японцы – особенности отношений

То, как в Японии относятся к русским, никак не отличается от того, с чем приходится сталкиваться другим иностранцам. Доброжелательным и теплым отношение японцев к любым иностранцам в принципе не назовешь.

По отзывам тех, кто уже прожил какое-то время в Стране восходящего солнца, даже гражданство, полученное мигрантом, и ребенок, родившийся от коренного японца, мало изменят ситуацию. Важно помнить, что развод автоматически лишает мигранта права жить в стране, а дети и имущество остаются с гражданином Японии.

Еще холоднее отношение к тем, кто не говорит на японском языке.

Дискриминация по отношению к приезжим проявляется даже на официальном уровне. К примеру, средний заработок, который будут предлагать мигранту, составляет не более 1,5 тысячи долларов, в то время как японец на этой же должности в этой же компании сможет зарабатывать порядка 3 тысяч.

Но если сравнивать отношение японцев к китайцам, темнокожим мигрантам, корейцам и даже некоторым коренным жителям (например окинавцам), то русские, можно сказать, на хорошем счету.

Как проходит адаптация

Отношение в Японии к русским – не единственный фактор, которые влияет на процесс адаптации. Трудности начинаются уже на первом этапе легализации – получении визы.

Дело в том, что Япония принадлежит к числу стран, закрытых для иммиграции. Точнее сказать, получить статус гражданина здесь очень сложно. Для этого существует лишь несколько оснований:

  • работа;
  • замужество;
  • ведение бизнеса;
  • обучение.

У беженцев и других категорий заявителей шансов практически нет. При выявлении фиктивного брака мигрант депортируется с запретом на въезд, а на его супруга налагается штраф.

Ключевая проблема большинства мигрантов – знание языка. Японский считается одним из самых сложных в азиатском регионе, а на английском в стране говорят разве что в больших городах.

В связи с тем, что сталкиваться с японской речью придется уже в первые дни пребывания, заняться изучением государственного языка Страны восходящего солнца необходимо еще дома.

Тем, кто хочет приступить к изучению японского языка уже на месте, можно воспользоваться курсами при языковых школах. Они предлагают долгосрочные и краткосрочные программы – от 1 месяца до 2 лет.

Следующий фактор – возможность трудоустроиться. Обратите внимание, что Япония категорически против въезда иностранцев с целью выполнения неквалифицированной работы. Это означает, что имеет смысл переезжать в Японию, только если есть диплом о высшем образовании и опыт работы по специальности.

Еще одним препятствием может стать менталитет японцев. Коллективные приоритеты здесь ставят выше собственных. Это означает, что важнее для мигранта будет вписаться в коллектив, совершенно отличный от того, к которому он привык, а не развивать свои таланты и стремиться к индивидуальному трудовому рекорду.

Еще здесь берегут, что называется, лицо. Любая ошибка в работе должна быть исправлена, а извинения за ее совершение приносятся публично.

Японцы не любят говорить на темы, которые могут привести к спору, и отлично умеют понимать друг друга на невербальном уровне, ожидая этого и от приезжих.

Очень важно перед принятием окончательного решения о переезде почитать отзывы на форумах и сайтах, где общаются русские мигранты.

Жизнь русских в Японии в 2020 году

Япония – одна из наиболее интересных и загадочных стран, которая знаменита не только своей культурой и традициями, но и достижениями в области высоких технологий. Страна восходящего солнца отличается высоким уровнем жизни, но иностранцам здесь сложно чувствовать себя как дома. Как же живут русские в Японии и каковы особенности жизни в этой экзотической стране.

Что русские делают в Японии

Япония – благополучная страна. Однако жизнь в Японии глазами русских имеет свои плюсы и минусы. К первой категории относится весьма высокий уровень жизни и возможность получения высокооплачиваемой должности, а ко второй – огромная разница менталитетов и сложности с оформлением вида на жительство. Русские приезжают в Страну восходящего солнца, чтобы поближе познакомиться с ее культурой и обычаями. Нередко основной целью приезда является работа или учеба.

Практический совет. Перед тем как оформлять визу или покупать билеты в другую страну, рекомендуем проверить наличие запрета на выезд из страны. Сделать это быстро, безопасно и в режиме онлайн можно при помощи проверенного сервиса Невылет.рф

Русская диаспора в Японии делится на несколько групп:

  1. Ученые, приехавшие работать в японские университеты по приглашению на контрактной основе.
  2. Студенты и аспиранты, прибывшие на учебу по обмену.
  3. Женщины, вышедшие замуж за японцев.

Следует отметить, что российские ученые ведут довольно закрытый образ жизни. Как правило, они работают в научных центрах, проживая на их же территории. Посол, дипломаты и члены их семей живут еще более замкнуто на территориях компаундов. Данные группы россиян могут находиться на территории Японии ограниченное время.

Особенности иммиграции в Японию

Правительство страны придерживается строгой миграционной политики. Япония не особо дружественно относится к иностранцам, что делает получение гражданства хотя и сложным, но возможным. Для начала необходимо получить долгосрочную визу, которая выдается в случае, если вы направляетесь в Японию с целью получения работы или образования.

Проблема языкового барьера

Японский – один из самых сложных языков для европейцев. При этом в Японии очень мало коренных жителей, говорящих на английском языке. Поэтому если вы собираетесь здесь жить, пусть даже недолго, без знания японского вам будет сложно найти общий язык с японцами.

Система обучения в Японии

К образованию в Стране восходящего солнца относятся серьезно и ответственно. Причем система японского образования практически не менялась с VI века. К получению знаний японцев начинают готовить уже в детском саду, а школьное образование в Японии состоит из 3 ступеней: начальной, средней и старшей. Первые две ступени являются обязательными, а обучение в начальной и средней школе бесплатное.

Учебный год в Японии состоит из трех триместров. Первый начинается 6 апреля и длится до 20 июля, второй — с 1 сентября по 26 декабря, а третий — с 7 января по 25 марта.

Типы языковых школ в Японии

В Японии много языковых школ, которые отличаются продолжительностью обучения (краткосрочные и долгосрочные) и программами. Так, краткосрочные курсы (от 1 недели до 3-х месяцев) позволят вам приобрести навыки общения и познакомиться с традициями и культурой Страны восходящего солнца. Долгосрочные курсы (от 1 года до 2 лет) позволяют подготовиться к поступлению в колледж, вуз и т.д.

Причем русские дети в Японии могут поступить в университет, только подтвердив знание японского языка.

И, наконец, самое интересное – ограничение выезда за границу должникам. Именно о статусе должника проще всего «забыть», собираясь в очередной заграничный отпуск. Причиной могут быть просроченные кредиты, неоплаченные квитанции ЖКХ, алименты или штрафы из ГИБДД. Любая из этих задолженностей может грозить ограничением выезда за границу в 2018 году, узнать информацию о наличии задолженности рекомендуем с помощью проверенного сервиса невылет.рф

Школы по изучению японского языка отличаются по образовательным целям: для подготовки к экзаменам в университете, для поступления в аспирантуру, для трудоустройства и прочее.

Рынок недвижимости в Японии

Япония – одна из самых быстроразвивающихся стран мира с высоким уровнем жизни. Однако жилье здесь весьма дорогостоящее, поэтому даже коренные жители предпочитают его аренду, а не покупку. Высокая стоимость недвижимости в Стране восходящего солнца объясняется острой нехваткой пригодных для строительства земель, особыми требованиями к строительству (в связи с наличием сейсмоопасных зон), рядом законодательных ограничений и прочим.

Если иностранец имеет японское гражданство или вид на жительство, то в большинстве случаев вопрос о приобретении жилья миграционной службой Японии рассматривается положительно.

Особенности жизни в Японии

Многие граждане России перед посещением страны интересуются тем, сколько в Японии русских. На сегодня численность русских, проживающих в этой стране, невелика и составляет чуть больше 10 тысяч человек.

Жизнь в Стране восходящего солнца во многих аспектах отличается от жизни в других государствах. Прежде всего, это объясняется совершенно другими законами и особенностями японского менталитета. Намереваясь посетить страну, важно знать, что большая часть русского населения проживает в Токио. Говоря о том, как живут русские в Токио, нельзя не отметить, что их быт и жизнь в целом не слишком отличается от жизни коренных жителей.

Сегодня все больше иностранцев хотят стать постоянными жителями Японии. Как и в любой другой стране, жизнь здесь имеет свои прелести.

Как в Японии относятся к русским

Отношение в Японии к русским нельзя назвать слишком доброжелательным. Однако это не связано с антипатией именно к гражданам России – так здесь относятся ко всем иностранцам. И если вы не коренной японец, то будете считаться чужим здесь до конца жизни, причем даже при наличии официального гражданства (для получения которого необходимо отказаться от родного) и детей от настоящего представителя японского народа. К тому же в случае развода иностранец без вида на жительство должен покинуть страну в течение месяца, при этом дети и все совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Не стоит рассчитывать на нормальное отношение коренных жителей Японии и в том случае, если вы не знаете японский язык. Особенно трудно придется, если вы только постигаете японский, ведь все официальные документы, вывески, меню в ресторанах и т.п. напечатаны на государственном языке и по-английски не дублируются.

Говоря о том, как в Японии относятся к русским, следует отметить, что притеснения иностранцев имеют место даже на официальном уровне. К примеру, иммигрант не может получать зарплату более 1,5 тысяч долларов, тогда как средний доход коренного жителя Японии составляет свыше 3 тыс. долларов.

Однако некоторые сотрудники диппредставительств могут зарабатывать и больше. Кроме того, россиян могут ожидать трудности при аренде или покупке жилья – например, выполнение особых требований договора.

Несмотря на все вышеперечисленное, русским не стоит сильно жаловаться на дискриминацию – нужно просто смириться, поскольку здесь никогда не удастся стать «своим».

Отношение к Русским в Японии: Видео


Самая большая японская диаспора за пределами Японии

Либердаде – азиатский район в бразильском городе Сан-Паулу. С португальского языка “liberdade” переводится как “свобода”. Несмотря на то, что здесь проживают различные азиатские общины, чаще всего здесь слышен всё же японский язык, и поэтому он обычно упоминается как японский район. Стоит также упомянуть, что японская диаспора, которая здесь обосновалась, является самой многочисленной за пределами Страны восходящего солнца и насчитывает около полутора миллиона человек.

Добраться до Либердаде можно на метро, так как район имеет свою собственную станцию, которая расположена в самом центре данного района.

Помимо многочисленных азиатских магазинов, вы можете посетить здесь Исторический музей японской иммиграции в Бразилии (Сан-Руа Жоаким, 381), а также местный рынок.

История района Либердаде

Первые японские иммигранты прибыли в Бразилию в 1908 году для работы на кофейных плантаций на юго-востоке, в частности, в штате Сан-Паулу. Постепенно группы иммигрантов стали обосновываться в столице штата, городе Сан-Паулу. С ростом кофейного бизнеса росла и японская диаспора.

К 1912 году площадь, которая в настоящее время известна как Либердад, стала популярным местом среди японских иммигрантов, которые искали недорогое жильё.

В 1940 году Либердаде являлся процветающим районом с большим количеством предприятий, ориентированных в том числе и на японскую общину. Появились японские школы, по выходным стали проводиться игры в бейсбол, начали выпускаться газеты, опубликованные на японском языке.

В 1941 году правительство Бразилии приостановило публикацию всех газет на японском языке. После того как администрация президента разорвала дипломатические отношения с Японией в 1942 году, все жители японского анклава в районе Либердаде были изгнаны из своих домов, куда они смогли вернуться только после окончания Второй мировой войны.

В 60-70-ые годы в районе Либердаде происходят кардинальные перемены. Сначала сюда устремляются китайские и корейские иммигранты. Чуть позже было достроено городское метро и здесь появилась станция. Улицы района стали украшать в азиатском стиле, развешивая уличные фонари. В эти же годы район получает свое нынешнее название.

Большинство улучшений, которые здесь осуществлялись, были сделаны благодаря японскому бизнесмену Tsuyoshi Mizumoto, который хотел почтить свою Родину и в то же время отблагодарить страну, которая стала его вторым домом.

Фестивали, проводимые в районе Либердаде

На площади Либердаде и соседних улицах проводятся несколько праздников. Наиболее популярными являются китайский Новый год и Сендай Танабата Мацури, который празднуют в июле.

Русские в Японии: основные факты о диаспоре


Три поколения русских в Японии / Япония
Русская диаспора в Японии никогда не отличалась многочисленностью, потому что японский язык не входит в число легко изучаемых / Проект «Рубежи “Русской Планеты”»

Миллионы людей, называющих себя русскими, в одночасье оказались «за бортом» своей Родины. Но это не значит, что их голос не должен быть услышан на «большой земле». «Русская планета» представляет проект «Рубежи “Русской Планеты”», цель которого — дать возможность слышать, что происходит у ее границ. Там, где «русский мир» был либо все еще остался. И там, где из-за постоянных угроз присутствие России сегодня нужнее, чем когда бы то ни было. © Далее о Японии: #2 и ещё в «Рубежах»

Русская диаспора в Японии насчитывает примерно 8 тысяч человек. Наших соотечественников можно найти во всех 47 префектурах Японии — от Хоккайдо до Окинавы, но больше всего их проживает в Токио. При этом российская диаспора в Японии имеет преимущественно женское лицо. Прихожанами Русской православной церкви в Японии являются около 46 тысяч прихожан, львиная доля из которых — сами японцы.
В некоторых городах островного государства действуют «Русские клубы», в которых представители диаспоры обмениваются опытом, помогают друг другу и вновь прибывшим, организовывают волонтерские и благотворительные акции. Существует также русская школа при Посольстве Российской Федерации с полным курсом обучения и возможностью продолжить образование в России. В ней могут учиться дети из любых семей, и упор в этой школе делается на русский и английский языки. А в крупных городах функционируют небольшие школы, которые были организованы благодаря усилиям представителей диаспоры. Эти школы не имеют официального статуса и действуют на правах кружков. Современных представителей русской диаспоры в Японии легко можно назвать мигрантами, потому что они живут на две страны и часто посещают Россию.
_______

Факт посещения Японии русскими был впервые зафиксирован в 1739 году, когда русские моряки во главе с Мартыном Шпанбергом прибыли на Камогаву (сейчас префектура Тиба). А в 1804 году Николай Резанов стал первым русским послом в Японии, но ему так и не удалось наладить торговые связи с закрытой тогда для всего внешнего мира Страной восходящего солнца.

Первыми русскими переселенцами считаются миссионеры, которые построили православный храм и освятили его в октябре 1860 года. А первым священнослужителем в нем стал Николай (Касаткин), впоследствии прославленный в лике святых как равноапостольный.

Первая и самая многочисленная волна эмиграции в Японию произошла в 1918–1930 годах, и ее основу составили подданные Российской империи, представители Белого движения: военные, дворяне, интеллигенция, казаки, духовенство, государственные служащие и члены их семей. Многие наши соотечественники второй волны эмиграции внесли огромный вклад в развитие японской культуры и экономики. Так, в Токийской консерватории преподавал профессор Виноградов, ученик композитора Скрябина, а пианист Могилевский был награжден императорским орденом за заслуги в развитии японской культуры. На архипелаг приехала и Варвара Бубнова — художница, которая 37 лет прожила в Японии и оставила множество учеников. В основном после эмиграции 1918–1920 годов русские общины располагалась в городах Хакодатэ, Токио, Иокогама и Кобэ. В Иокогаме с начала 1920-х годов находилась самая большая русская эмигрантская община. Однако в 1923 году в Японии случилось сильнейшее землетрясение, которое уничтожило и Иокогаму, и Токио. После этого события большинство эмигрантов уехали в другие страны.

После 1920 года в Японию стали приезжать русские более низкого сословия: купцы, бывшие солдаты, местные жители Поморья и Сахалина (до окончания Второй мировой войны Южный Сахалин принадлежал Японии, а северный — СССР). Кроме того, в Японию бежали каторжники и их потомки, которые проживали на Сахалине. Кстати говоря, выходцы с Сахалина начали зарабатывать изготовлением и продажей не известного японцам фруктового варенья и солений по русским рецептам. А фабрикант-кондитер Морозов занялся продажей недорогих пакетиков с набором конфет.

Очень помогло русским выжить и сделать карьеру портняжное ремесло. Наши соотечественники покупали оптом и в долг одежду на складах, вооружались портновскими принадлежностями и ездили по стране. Японцы как раз начинали переходить с традиционного кимоно на европейский костюм, и русские учили местных, как носить диковинную для них одежду, а также показывали, как правильно шнуровать ботинки, завязывать галстук, прикреплять манжеты, запонки и сменные воротнички. Все занимавшиеся этим ремеслом русские стали называть себя «варшавскими портными».

Еще одним прибыльным делом для русских эмигрантов стало производство парфюмерии, различных кремов и пудр. Дело в том, что у японок было в моде иметь бледную кожу, поэтому выбеливающие пудры пользовались огромным спросом. Русские женщины выдавали себя за француженок и первыми в Японии начали продавать в кредит.

Еще одна статья дохода — русская кухня, которая приобрела в Японии огромную популярность. Во всех крупных городах севера страны и в Токио открывались небольшие русские ресторанчики. По сей день пользуются популярностью такие заведения, как рестораны «Рогожский», «Волга», «Калинка», «Балалайка» и многие другие.

Конечно же, русская эмиграция стремилась сохранить свои православные традиции, поэтому диаспора группировалась вокруг 15 православных храмов. Самым знаменитым из них стал кафедральный собор Воскресения Христова в Токио. Этот собор построили в 1891 году, храм стал известен как «Никорай-до» — он был назван в честь основателя и многолетнего пастыря японских православных Николая Касаткина. Этот храм пережил разрушительное землетрясение 1923 года и американские бомбардировки Второй мировой войны.

Русские старались не вступать в смешанные браки, потому что в интернациональных семьях (особенно там, где матерями были японки, а отцы русскими) дети непременно тяготели к японской культуре, постепенно отказываясь от русских корней. Примечательно, что в Японию из России эмигрировало около 500 татар, которые жили отдельной общиной, женились только на своих, но охотно общались с русскими и сохраняли русский язык как основной.

Второй волной русской эмиграции в Японию можно считать 1970–1990 годы. В поздние 70-е — ранние 90-е в Японии стали появляться русские жены и мужья граждан Японии. Назвать их эмигрантами и второй волной эмиграции можно лишь условно — эта группа была очень разобщена, сильно интегрирована с Россией и часто вела мигрирующий образ жизни, живя то в Японии, то в России. До последнего десятилетия только одна категория японцев осмеливались нарушить негласное общественное табу на интернациональные браки — подолгу работавшие за границей бизнесмены, журналисты и дипломаты.

Современной эмиграции из России в Японию как таковой практически нет, потому что она предполагает либо потерю гражданства, либо ее лишение. Сейчас наши соотечественники в Японии сохраняют паспорта своих родных государств. Средний возраст уезжающих составляет 20–40 лет, а соотношение женщин и мужчин среди них — примерно 80 и 20%. В некоторых городах Японии действуют так называемые «Русские клубы». Наши соотечественники чаще всего едут в Японию для проведения научных исследований, работают в сфере инвестиций и менеджмента, в качестве гидов и переводчиков, а также в сфере искусства. Наиболее востребованные специальности, в которых русские могут проявить себя, находятся в области физики, математики, программирования, химии и биологии.

В Японии замужние женщины обычно занимаются домашним хозяйством, а если и работают, то неполный день. Казалось бы, это хорошо, но иногда такой расклад русским женам выходит боком. Если россиянка вдруг решит развестись с мужем-японцем, ей будет очень сложно оставить ребенка при себе.

«Японцы стараются оставлять детей у себя, потому что они в своих детей вкладывают деньги, — рассказывает РП Михаил Мозжечков, основатель “Русского клуба” в Токио, проживающий в Японии уже почти четверть века. — Женщина должна в судебном порядке доказать, что сможет прокормить детишек. Я знаю соотечественниц, которые сначала уезжали со своими детьми в Россию, а потом заявляли, что разводятся». Что же касается изучения русского языка детьми, по словам Михаила, все зависит от мамы, будет ли ее ребенок учить русский. Если женщине не хватает терпения, то малыш интегрируется в японское общество полностью. А бывает и так, что мама говорит по-русски, а чадо ответит ей по-японски. То есть понимать понимает, а сказать не может. Известны даже такие случаи, когда родившийся и проживший несколько лет в России малыш напрочь забывает родной язык спустя какое-то время.

Что касается поддержания русского языка и культуры в Японии в целом, то в последнюю пару лет наступило относительное затишье. Все еще действуют школы с изучением русского языка, для этого в Японии работает достаточное количество педагогов.

«У нас проводятся фестивали. Например, Дни культуры России, которые организуются посольством, могут поддерживаться фондом “Русский мир” и союзом соотечественников», — продолжает рассказ Михаил.

Представитель русской диаспоры вспоминает, что иногда в Японии гастролирует русский цирк, состоящий из набранных в России артистов. А называется он «Большой цирк» — по аналогии с Большим театром. «С ним одно время из-за названия даже судиться пытались. Но все равно ребята хорошо работают, японцы довольны. Я считаю, что этот “Большой цирк” тоже продвигает российскую культуру».

Как отметил Михаил, несмотря на все сложности проживания в чужой стране, в каком-то плане русская диаспора за рубежом сохраняет культурные ценности даже лучше тех, кто живет в России постоянно.

Русские в Японии: как им там живется?

3. Хамите, парниша!

Мало нам лингвистических сложностей — так нет, есть еще и культурные. В России места много, народу мало, удобно размахивать руками или переезжать в Сибирь, если что. Поля, просторы!

Численность населения Японии отличается от российской всего миллионов на двадцать. И вся эта толпа помещается на нескольких маленьких островах, которые еще и были довольно долго закрыты от иностранцев — никуда не денешься, приходится учиться жить вместе. Вежливость японцев поначалу кажется сюрреалистической. Начиная от практически, по нашим понятиям, лести в повседневных разговорах, продолжая пространными тирадами и оборотами вроде «милостивый государь» в банках и гостиницах и заканчивая самым для нас неудобным — невозможностью получить прямой ясный ответ на многие вопросы. В особенности прямой отказ. Японцы расскажут вам, что у вас невероятно красивый цвет платья и укладка волос сегодня особенно удалась, а уж как вы говорите на японском — ну лучше их самих прямо! А о вашей просьбе они подумают завтра. Попробуйте переспросить завтра — ой, что-то дождик пошел, чуть попозже решим. Тут еще разные сложности, знаете… Неделями можно вести продуктивные диалоги, но прямого «нет» вам не дождаться.

По контрасту большинство иностранцев кажутся японцам крайне невежливыми. Вот взял, встал и пошел, куда ему надо, не поклонился, не посмотрел по сторонам — не причинит ли случайно кому неудобства, не извинился на всякий случай. Прямо говорит, что нравится, а что нет! Это как же можно!

Перенаселение — суровая вещь, вот что.

4. Непобедимый гамбаримас

«Гамбаримас» невозможно перевести на русский, да и на другие не японские языки тоже. «Старайся изо всех сил!» и «Удачи!» по-японски выражается одним и тем же словом. Как это уложить в нашу голову, в которой удача представляется в первую очередь ковром-самолетом, скатертью-самобранкой, самоходной печью с запасом пирогов и серым волком, делающим за героя всю работу? Никак. Потомки самураев считают необходимым стараться изо всех сил во всем. Старание — высшая ценность, важнее результата.

Работа в традиционной японской компании кого угодно способна довести до белого каления. Эффективность сотрудника в большинстве фирм определяется не результатами его работы, а временем, которое он проводит на рабочем месте, и степенью усталости в выражении лица. Определенная логика в этом, конечно, присутствует — но в реальности во многих компаниях сотрудники просиживают штаны перед мониторами с серьезным лицом, изо всех сил стараясь за три часа выполнить десятиминутный объем работы. Как в «Формуле любви»:

— Телегу починить сможешь?

— Трудновато, барин. Но ежели постараться, можно и за пять…

— А за десять дней?

— Ну, барин, тут тогда самому не справиться. Помощник нужен.

В нашей культуре с ориентацией на результат то, сколько сил вы вложили, по большей части никого не волнует. В Японии важен процесс — что во многих местах вырождается в демонстрацию усилия вместо реальной работы. Но надо признать, что ужасы подхода по большей части проявляются именно в офисах: бумаги, принятие решений, переписка. Японские рабочие, повара, ремонтники, электрики восхитительны. Никаких криво повешенных карнизов, отклеивающихся обоев, разваливающегося асфальта. Все будет выровнено до миллиметра и доделано до последнего винтика. Гамбаримас.

5. Кто последний?

Еще одна потрясающая вещь — очереди. Не в смысле очередей советского времени за хлебом и молоком, конечно. К полному потрясению большинства иностранцев, японцы аккуратно строятся перед дверями поездов, перед эскалаторами, лестницами, проходами. Толпа людей в токийском метро на самом деле крайне организована — помечены все места на платформе, где останавливается поезд, и люди аккуратно строятся в ожидании, заходят в вагон по очереди и не обгоняют друг друга. Стрелками отмечены опять же проходы по лестницам вверх и вниз, чтобы потоки не смешивались. На эскалаторы тоже никто не пытается проскочить пораньше, все идут аккуратной колонной или двумя: «стойте справа, проходите слева».

Однажды я летела в Японию через Шанхай. В зале ожидания отличить японца от китайца не так-то легко, но как только объявили посадку, нации разделились, как вода и масло. Китайцы побежали толпой, толкаясь, японцы немедленно выстроились в колонну. А казалось бы, одна и та же Азия.

Помимо метро, очереди бывают в кафе. Стоит какому-нибудь месту попасть в передачу на ТВ или как-то еще удачно прорекламироваться — японцы идут туда все сразу. Как у нас есть мода на одежду, так же в Японии есть мода на места. Зачастую в паре минут ходьбы будет еще несколько ресторанов, и часто не хуже, но важно попасть именно туда, куда сейчас «идут все». Перед входом в заведение ставят скамеечки и вешают список ожидания, и иногда люди ждут по несколько часов, чтобы съесть особенно модный ланч. Построившись, разумеется, все в ту же аккуратную очередь.

6. «Торчащий гвоздь забивают»

Известная японская поговорка намекает, что Япония — не совсем удобная страна для белых ворон. Коллективные ценности здесь важнее индивидуальных, и, если вы сильно отличаетесь от окружающих, вас будут стараться привести к общему знаменателю так или иначе. Лингвистически опять же одним и тем же словом выражается «отличающийся» и «неправильный». Вписаться в коллектив гораздо важнее, чем развить личные таланты и индивидуальность. Личной свободы вообще немного — по большей части жизнь определяется требованиями общества: семья, работа, повседневное окружение.

Карьера в целом организована довольно жестко: чтобы попасть на хорошую работу, нужно окончить один из нескольких известных институтов, а чтобы в них поступить, нужно перед этим попасть в связанную с ними школу — обойти эту последовательность почти невозможно. Резкие смены специальности, скачки от одного занятия к другому — все это трудно, почти нереально. Жизнь среднего японца напоминает движение поезда по рельсам.

Есть, конечно, и исключения. Есть художники, дизайнеры, есть небольшие частные компании и студии, где правила свои и воздуха больше — иначе как бы мы здесь жили? Но в шесть вечера в деловом центре Токио, когда из небоскребов выливается толпа абсолютно одинаковых офисных работников в костюмах, со мной все еще случаются панические атаки. И я убегаю в переулки, где люди не так уж много зарабатывают и не принимают серьезных решений, но выглядят и одеваются по-разному, смеются громче и не боятся иностранцев.

А иностранцем вы здесь не перестанете быть никогда — являясь в некотором роде той самой белой вороной.

Понравилось? Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш Twitter, страницу в Facebook или канал в Telegram.

Факты о жизни в Японии, которые вызывают кучу вопросов у иностранцев

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Интернет пестрит обилием фактов про Японию, большинством из которых, пожалуй, уже трудно кого-либо удивить. Про японскую пунктуальность, трудоголизм, про острова с животными и квадратные арбузы не знает разве что ленивый. Но есть неочевидные вещи, которые с легкостью могут поставить в тупик даже самого большого любителя японской культуры. Например, в чем идея «комнаты безделья»? Существует ли магазин, где продается всего одна книга? Почему и куда исчезают японцы? Ответы на эти и некоторые другие, не менее интересные вопросы вы найдете в этой статье.

AdMe.ru узнал 14 необычных фактов о Японии и японцах, ознакомившись с которыми вы посмотрите на Страну восходящего солнца другими глазами.

1. «Исчезающие» японцы

Для японцев нет ничего страшнее потери общественного уважения. Проваленный экзамен, увольнение с работы, развод, долги — эти и другие жизненные неудачи часто приводят к попытке избавить себя и свою семью от обсуждений со стороны общества. Кто-то совершает самоубийство, а кто-то просто навсегда исчезает из жизни близких.

Ежегодно в стране пропадает от 80 до 100 тыс. человек. Обычно пропавших не ищут ни государство, ни даже семьи, решающие, что их близкие совершили самоубийство. К слову, тема «исчезающих граждан» в стране — табу, ее стараются не поднимать лишний раз.

Для тех, кто решил исчезнуть, есть 2 пути. Первый — район Санья, трущобы в пределах Токио. За репутацию города бродяг и мафии район убрали со всех карт, чтобы не портить облик столицы. Жить там очень сложно из-за условий и тяжелой работы. Второй путь — остаться в родном городе, сменить работу и постараться не попадаться на глаза родным и друзьям.

2. Отаку как способ бегства

Еще один вид бегства, популярный в Японии среди молодых людей, — отаку, когда человек убегает «в себя», ведя параллельную жизнь в качестве героя любимого аниме.

Некоторые, решив стать отаку, наряжаются в костюмы выбранных персонажей и могут надолго пропадать в альтернативной реальности. Одни создают ее дома, обложившись аниме-атрибутикой и связанными с персонажем вещами и ведя жизнь затворников, другие предпочитают проводить время в клубах района Акихабара, где продаются разные товары для тех, кто считает себя отаку.

Источники:
http://zagranportal.ru/yaponiya/zhizn-yaponiya/russkie-v-yaponii.html
http://emigranto.ru/strany-azii/iaponiia/russkie-v-iaponii.html
http://viewout.ru/news/samaja_bolshaja_japonskaja_diaspora_za_predelami_japonii/2016-03-12-1648
http://mamlas.livejournal.com/4525847.html
http://bigpicture.ru/?p=645017
http://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/fakty-o-zhizni-v-yaponii-kotorye-vyzyvayut-kuchu-voprosov-u-inostrancev-1812415/

Ссылка на основную публикацию