Прохождение процедуры признания (подтверждения) диплома в Испании

Легализация и подтверждение дипломов и аттестатов для Испании

Сегодня в Испании живет большое количество русскоязычных граждан с высшим образованием , которые вынуждены работать не по своей специальности из-за отсутствия официального признания их дипломов в Испании. К сожалению, многие наши соотечественники ошибочно полагают, что, просто переведя свой диплом на испанский язык, они легализуют его в Испании. Но это не так. Недоразумения происходят из-за неправильного понимания русскоязычными гражданами испанских терминов legalización, homologación, equivalencia, convalidación. Следствием этого является неверное представление о процессе омологации диплома в Испании в целом. Чтобы прояснить картину, рассмотрим каждый термин в отдельности и определим, к какой процедуре или документу он относится.

  • Legalización – легализация диплома и приложения к диплому (вкладышу). Легализация диплома служит подтверждением его действительности за пределами страны выдачи диплома. Легализация производится путем проставления апостиля – специального штампа, в соответствии с меджународными стандартами.
  • Homologación – омологация, или подтверждение иностранного диплома в Испании. Это официальное подтверждение Министерством образования, культуры и спорта Испании полученного титула, приравнивание его к испанскому аналогу, обязательная процедура для иностранцев, получивших образование за пределами Испании и желающих подтвердить свой научный титул, звание, квалификацию в Испании. В соответствии с новым законодательством омологации подлежат только дипломы по регулируемым профессиям, т.е. тем, для работы по которым необходимо зарегистрироваться в профильной коллегии (врачи, архитекторы, медики), иначе работа по данной профессии иностранному специалисту будет запрещена.
  • Equivalencia – признание эквивалентности диплома. То же самое, что омологация, но в отношении нерегулируемых профессий.
  • Conval >Услуги по апостилированию дипломов о высшем образовании и аттестатов о среднем образовании, выданных российскими вузами, колледжами, школами, лицеями и другими учебными заведениями. Данными услугами могут воспользоваться выпускники высших и средних учебных заведений, получившие образование в России. Апостиль представляет собой отдельный лист, подшиваемый к основному документу об образовании и придающий ему юридическую силу на территории всех государств – участниц Гаагской конвенции 1961 года.

Основные этапы омологации диплома в Испании

  1. Определение возможности признания диплома в Испании.
  2. Легализация диплома.
  3. Предоставление необходимых документов в Центр услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски», где мы осуществим необходимый перевод документов.
  4. Подача заявления и необходимых документов и уплата пошлин.
  5. Ожидание ответа из Министерства образования, что занимает от 6 месяцев до 2 лет. Основная задача Министерства образования Испании – провести соответствие дисциплин. Это означает, что наличие необходимых дисциплин и их объем должны в полной мере соответствовать официально требуемым по испанским стандартам образования. В случае положительного ответа вы получаете не испанский университетский диплом, т.к. вы не закончили испанский университет, а документ, который называется credencial. В этом документе будет указано, что квалификация, которую вы получили в иностранном вузе, признается приравненной (quede homologado) к испанскому титулу.
  6. В случае необходимости Министерство образования Испании сообщает, какие дисциплины нужно досдать, или же требуется подготовить дипломную работу либо пройти необходимую практику. В этом случае применяется пункт 7 настоящего списка.
  7. Выбор вуза в Испании для сдачи необходимых экзаменов.
  8. Предоставление в Главное управление университетов подтверждения о сдаче необходимых экзаментов, дипломной работы или прохождении практики.

Порядок апостилирования дипломов и аттестатов

  1. Предоставить в компанию «Испания по-русски» оригиналы документов об образовании, на которые требуется проставить апостиль.
  2. Предоставить копию паспорта гражданина, которому принадлежит диплом или аттестат.

Апостиль на дипломы и аттестаты проставляется только после проведения ряда экспертиз, необходимых для проверки подлинности апостилируемых документов, в Министерстве образования и науки РФ в Москве.

Во многих случаях необходимо обстоятельное личное собеседование с нашими опытными специалистами. Дело в том, что для признания документов об образовании , полученном в России, Украине или любой другой стране бывшего СНГ, необходимо хорошо знать весь процесс, который сильно забюрократизирован. Успешно осуществить все процедуры с документами в Испании самостоятельно – достаточно сложное дело для эмигранта. На многократные попытки и «переподачи» документов, исправление ошибок при подготовке справок и переводов, разного рода «докомплектацию» могут уйти месяцы и даже годы.

Если вы решили признать свой диплом или аттестат в Испании, обращайтесь по телефонам компании. Мы проконсультируем вас по вопросу возможности признания вашего диплома в Испании, а также поможем собрать и оформить надлежащим образом все документы.

Стоимость услуг

Услуга *

Стоимость

Сроки

Проставление апостиля на диплом или аттестат ( apostilla )

Прохождение процедуры признания (подтверждения) диплома в Испании

Многие русскоязычные граждане, живущие в Испании, к сожалению, не имеют возможности работать по специальности, полученной в высшем учебном заведении у себя на родине. Дело в том, что для официального трудоустройства необходимо признание (подтверждение) диплома в Испании. Процедура это довольно долгая и кропотливая, однако, зная требования Министерства образования Испании, добиться приравнивания своей квалификации к испанскому аналогу все же можно.

В каких случаях может понадобиться признание диплома в Испании

Признание диплома российского вуза необходимо тем, кто планирует:

  • поступить в Испании на государственную службу;
  • устроиться на работу в частную компанию, где предполагается наличие у сотрудника диплома о высшем образовании;
  • продолжить учебу в испанском вузе;
  • поступить в учебное заведение в Испании.

Путаница при подтверждении диплома в Испании возникает, как правило, из-за недопонимания основных понятий, регулирующих такие процедуры, как легализация, подтверждение, полное либо частичное признание эквивалентности диплома.

Основные понятия, связанные с подтверждением иностранных дипломов в Испании

Процесс одобрения иностранного диплома о высшем образовании в Испании регулируется на законодательном уровне. Вид процедуры зависит от специальности, которую претендент хочет подтвердить. В свою очередь они делятся на:

  • регулируемые;
  • нерегулируемые.

В первом случае подтверждение диплома необходимо, во втором есть возможность работать и без него. Например, для ведения бизнеса или работы журналистом наличие диплома не обязательно – такие виды деятельности относятся к нерегулируемым.

В Испании существует 4 основных понятия, с которыми иностранцы могут столкнуться при подтверждении своего образования.

Legalización – процедура легализации

В результате легализации диплома подтверждается его действительность за пределами той страны, в которой он был выдан. Не прошедший процедуры узаконивания (или на испанском Legalización) документ не будет иметь юридической силы в Испании и не будет принят в испанских инстанциях для последующей процедуры признания.

Проще говоря, легализация диплома – это первый этап на пути подтверждения своей специальности в Испании.

Homologación – подтверждение диплома для регулируемых профессий

Омологация предполагает уравнивание квалификации, полученной претендентом в отечественном (российском) вузе, к аналогичной испанской (в Испании квалификация будет называться титулом).

Омологации подлежат определенные регулируемые профессии:

  • врачи различных специальностей;
  • фармацевты;
  • психологи;
  • диетологи;
  • ветеринары;
  • юристы;
  • аудиторы;
  • преподаватели;
  • инженеры (в строительстве, промышленности, авиации, сельском и лесном хозяйстве, телекоммуникациях и подобных отраслях);
  • архитекторы.

Работа по данным специальностям в Испании разрешена иностранцам только после омологизации диплома и получения сертификата (Credencial) о равноценности квалификаций. Только после этого иностранный гражданин сможет работать в Испании на тех же условиях, что и лица, окончившие испанский вуз.

Equivalencia – признание дипломов для нерегулируемых профессий

Это процедура признания эквивалентности (Equivalencia de Título) специальности, полученной за рубежом и не входящей в список регулируемых профессий, испанскому титулу. Полученный сертификат будет иметь юридическую силу испанского диплома и являться подтверждением того, что его владелец имеет высшее образование в области искусства, гуманитарных, социальных или естественных наук.

Convalidación de Estudios – частичное признание образования

Convalidación, или конвалидация образования, подразумевает признание испанским университетом лишь части предметов, изученных обладателем иностранного диплома в отечественном вузе.

Такой вариант подойдет тем, кто планирует продолжить обучение в Испании, а также сократит срок получения испанского диплома тем специалистам, которые не прошли омологацию своей специальности.

Порядок апостилирования российских дипломов и аттестатов

Прежде чем подавать документы на подтверждение диплома в Испании, необходимо проставить апостиль в стране получения документа. Это специальный вид штампа, точнее, форма, заполнение которой стандартизировано на международном уровне. Внешне представляет собой квадрат со сторонами не менее 9 см.

Штамп стоит на отдельном листе, но его сшивают с оригиналом диплома и приложения. На лицевой стороне содержатся основные реквизиты апостиля, на обратной – стоит отметка «Прошнуровано и пронумеровано».

Проставляется апостиль исключительно на оригиналах аттестатов или дипломов об образовании. Наличие этого штампа подтверждает подлинность выдачи данных документов владельцу.

Порядок апостилирования документов об образовании в России:

  1. Подать заявление на апостилирование диплома и необходимые документы в соответствующие органы исполнительной власти РФ.
  2. Оплатить госпошлину за апостилирование.
  3. Получить оригинал документа с апостилем. Поскольку процедура включает подачу официального запроса в вуз, в котором учился заявитель, ее срок составляет до 45 дней со дня подачи документов.
  4. Перевести диплом (аттестат) на испанский в Посольстве Испании (либо Посольстве России на территории Испании) или у присяжных переводчиков в Испании.

После этих процедур апостиль будет полностью готов к предъявлению в Испании.

Последовательность процедуры омологации российского диплома в Испании

Для того чтобы специальность заявителя, полученную на родине, приравняли к испанской, нужно первым делом найти соответствующий российскому титул в одном из испанских университетов. Сделать это можно, например, на сайте Министерства образования, культуры и спорта Испании .

Подача документов для омологации диплома

Следующий этап – это подготовка документов для омологирования диплома. Претенденту понадобятся:

  • заявление установленного образца (формуляр доступен, например, по этой ссылке ) и одна его фотокопия;

  • копия загранпаспорта;
  • копия диплома об образовании (аттестата), в котором указаны срок обучения, уровень учебной программы, присвоенная по окончании квалификация;
  • копия учебного плана студента, в котором подробно расписаны все темы по учебным дисциплинам;
  • диплом с апостилем и его фотокопия;
  • оригинал и копия идентификационного кода мигранта (NIE), его паспорт (DNI);
  • квитанция, подтверждающая оплату госпошлины.

Оплатить пошлину можно в любом банке в Испании, предварительно заполнив бланк (форма 790).

Все копии документов перед подачей необходимо перевести на испанский язык у сертифицированных переводчиков в Посольстве или Консульстве. Кроме того, соискателю придется подтвердить, что уровень его владения испанским языком достаточен для выполнения обязанностей по специальности.

Подаются документы в главном офисе Министерства образования (Мадрид) либо в региональных его представительствах. Работник, регистрирующий документы, проверит соответствие заверенных копий оригиналам документов, проставит печати, после чего вернет подлинники претенденту. Оригиналы документов не потребуются в том случае, если копии заверены нотариально либо в консульстве.

Длительность, стоимость и порядок процедуры признания диплома

Размер государственного сбора и, соответственно, стоимость процедуры омологации зависит от уровня образования, который необходимо подтвердить:

  • высшее образование / магистратура / аспирантура / научная степень – 161,60 евро;
  • школьный аттестат / бакалавриат / среднее / среднее специальное образование – 48,30 евро;
  • конвалидация образования – 24,15 евро.

Цены могут меняться из года в год.

Срок ожидания ответа от испанских государственных органов составляет от полугода до двух лет. Это обусловлено необходимостью определения соответствия всех пройденных студентом дисциплин таковым в испанских вузах, что занимает немало времени.

По завершении этой процедуры из министерства придет извещение о принятом решении. Причем письмо будет отправлено не на электронную почту, а на реальный адрес. Поэтому при смене места жительства на почте следует оформить переадресацию корреспонденции.

В уведомлении о признании диплома дается номер телефона, позвонив по которому, можно уточнить день визита для получения свидетельства. С собой при этом нужно иметь паспорт или другой идентифицирующий личность документ.

Какие решения могут быть приняты министерством

В результате рассмотрения поданной заявки на омологацию диплома Дирекцией по общим вопросам Министерства образования могут быть приняты следующие варианты решения:

  • положительный ответ – дается в том случае, если все предметы, пройденные студентом в отечественном вузе, полностью соответствуют испанским стандартам образования.

  • частичное признание диплома – имеет место в том случае, если не все дисциплины соответствуют испанским в полном объеме. В этом случае заявитель будет извещен о том, какие предметы нужно будет изучить дополнительно. Выбрать для этого вуз соискатель должен самостоятельно. После прослушивания указанных курсов подтверждение прикладывается к основному пакету документов на омологацию;
  • отрицательный ответ. Причем отсутствие ответа в указанные сроки также считается отказом.

Свидетельство о признании диплома

Полное признание иностранного диплома подразумевает не выдачу аналогичного испанского документа, так как заявитель не оканчивал испанский вуз, а получение сертификата – Credencial. В документе указывается, что титул, полученный лицом в конкретном учебном заведении, полностью соответствует определенной официальной университетской специальности в Испании (quede homologado al título universitario oficial español).

С момента выдачи credencial у получателя имеются все основания для официального трудоустройства на территории Испании.

Когда омологация диплома не проводится

Омологация диплома не потребуется в следующих случаях:

  1. Если профессия относится к нерегулируемым.
  2. При получении магистерской или ученой степени доктора наук.
  3. Студент переводится из зарубежного университета в испанский.
  4. Образование заявителя получено в одной из стран, с которыми Испания заключила билатеральное соглашение о взаимности признания образования.

Во всех перечисленных ситуациях диплом и вкладыш апостилируются, переводятся на испанский, причем перевод должен быть заверен в консульстве или у присяжного переводчика.

Что еще нужно знать об омологации дипломов

Для признания иностранного диплома в Испании важно учесть следующие нюансы:

  • диплом должен быть выдан вузом, прошедшим государственную аккредитацию;
  • должны быть сданы все экзамены и полностью пройдена учебная программа вуза;
  • диплом должен соответствовать требованиям испанской системы образования;
  • должна присутствовать эквивалентность пройденного обучения испанскому;
  • диплом не должен омологироваться в Испании ранее.

Для того чтобы подтвердить диплом врача в Испании, нужно, кроме языкового, сдать экзамен по медицине – MIR (Médico Interno Residente). Экзамен сложный, включает более 200 вопросов по всем областям медицины, поэтому претендентам нередко приходится целый год обучаться на специальных курсах, чтобы подготовиться к нему.

Для получения сертификата врача узкой специализации иностранец должен иметь как минимум 3 года работы по специальности, в противном случае в течение двух лет он должен пройти медицинскую интернатуру в Испании.

Подводя итоги

Испания – одна из европейских держав, предоставляющих право иностранным специалистам работать на своей территории наравне со своими гражданами. Однако для официального трудоустройства претенденту, прибывшему из-за рубежа, может потребоваться пройти процедуру признания диплома, полученного в своем государстве. Предварительно разобравшись с такими понятиями, как легализация, омологация, эквиваленция и конвалидация, сделать это будет вполне по силам.

Диплом Испания. Самостоятельное подтверждение диплома в Испании: Видео


Прохождение процедуры признания (подтверждения) диплома в Испании

Буквально недавно ошеломляющая новость взорвала интернет-сообщество и все СМИ: подписан договор о взаимном признании дипломов о высшем образовании между Испанией и Россией, а значит россиянам больше не нужно будет проходить длительный процесс подтверждения диплома в Испании!

Однако, необходимо принять к сведению, что закон еще не подписан, а только подготовлен к подписанию, и вопрос о том, когда именно он будет подписан, пока остается открытым. Кроме того, данный закон касается только России, а граждане остальных стран СНГ будут вынуждены продолжать подтверждать свои дипломы в Испании. В чем же заключается процесс подтверждения дипломов и для чего он нужен?

На территории Испании любой диплом, не выданный самим Королевством Испания, признается легальным только после прохождения специальной процедуры подтверждения. Исключения составляют дипломы Италии, Франции, Германии и Китая: их подтверждать не надо, в случае каждой из этих стран существуют определенные условия.

Существует два типа подтверждения диплома в Испании:

  • подтверждение или омологация, (homologoción);
  • признание эквивалентности (equivalencia).

Однако выбрать добровольно, по какому из этих двух путей пойти, вы не сможете, поскольку это зависит от того, диплом какой профессии вы собираетесь подтверждать.

В общем и целом, все профессии делятся, так скажем, на более «ответственные» и менее «ответственные». Для более «ответственных», таких как врачи, адвокаты, инженеры и т.д., необходимо пройти процесс подтверждения (омологации) диплома в Испании, а для менее «ответственных», таких как экономисты, филологи и т.д., достаточно будет признания эквивалентности диплома. То есть для подтверждения диплома врача в Испании необходимо пройти процедуру омологации.

Процесс подтверждения (омологации) диплома является более сложным и долгим, нежели процесс признания эквивалентности. Сложный он уже хотя бы потому, что для подачи документов в этом случае необходимо сдать официальный экзамен на знание испанского языка на уровень не ниже B2. Иными словами, сначала необходимо выучить испанский, а потом уже подавать документы на омологацию диплома в Испании.

Помимо этого, в случае омологации вы не сможете одновременно подать документы на подтверждение дипломов разного уровня. То есть, к примеру, подтвердить в один прием диплом врача общей медицины и врача-специалиста вам не удастся. Это нужно делать поэтапно, а значит время ожидания увеличивается вдвое. Также в случае подтверждения диплома программы сверяются очень тщательно, и вас могут обязать досдать некоторые предметы или допройти недостающее количество часов по практике. Для этого необходимо будет записаться в один из испанских университетов, и на это уйдет еще около года. Имейте в виду, что при омологации диплома с вас потребуют подробно расписанную программу обучения за все годы.

Процесс признания эквивалентности диплома в Испании гораздо проще. В этом случае не нужно сдавать экзамен на знание испанского языка, предоставлять программу обучения, а досдавать дополнительные предметны требуют лишь в исключительных случаях, и весь процесс проходит в разы быстрее. Однако в последние годы сроки рассмотрения дел в Министерстве образования заметно удлинились. Так, если еще года три назад эквиваленсию можно было получить за шесть-восемь месяцев, а омологацию – за год-полтора, то сейчас даже в первом случае ожидание затягивается на год или два. Так что приготовьтесь запастись терпением…

Для чего же вам может понадобиться подтверждение диплома в Испании? В первую очередь, пройти данную процедуру вам придется, если вы хотите продолжить обучение в Испании, например, в бакалавриате, магистратуре или в докторантуре. Однако, чтобы поступить в испанский вуз, необязательно ждать завершения процедуры подтверждения диплома или аттестата, достаточно подать документы, и вас зачислят. Тем не менее, получить на руки диплом об окончании обучения в испанском университете вы не сможете до тех пор, пока не предоставите документ о подтверждении диплома, выданного в стране, где вы учились ранее.

Для работы иметь подтвержденный диплом не всегда обязательно. Если вы хотите устроится в частную компанию, то вас могут взять и без этого. Все зависит от внутренних требований компаний, и обязательного закона на этот счет нет. Однако для работы на государственной службе подтвержденный диплом необходим. Также нужно учесть, что есть профессии, работать по которым можно только являясь членом коллегии профессионалов в данной области. Без подтвержденного диплома в эту коллегию вас не примут. К примеру, врач не сможет даже выписать рецепт, не имея своего номера в коллегии врачей. Также необходимо учесть, что есть профессии, уровень обучения которым в Испании принципиально отличается принятого в странах СНГ, и, соответственно, подтвердить их невозможно. Например, медсестра в Испании имеет высшее образование, а не средне-специальное, как в странах СНГ.

Безусловно, каждый случай индивидуален, поэтому, чтобы разобраться в тонкостях подтверждения вашего диплома в Испании и нигде не ошибиться, лучше прибегнуть к помощи профессионалов.

Подтверждение образования в Испании

В статье «Легализация диплома в Испании» мы рассказали, какие действия нужно совершить, чтобы ваш документ об образовании обрел юридическую силу.

Обращаем ваше внимание, что легализация возможна только в стране выдачи диплома.

Также в статье «Легализация диплома в Испании» мы подробно изложили, чем отличается легализация от признания уровня образования и квалификации. Многие наши соотечественники напрасно полагают, что добиться признания российского образования в странах Европы невероятно сложно и поэтому даже не пытаются попытать счастья. Постараемся максимально подробно изложить основные шаги и надеемся, что информация, изложенная в данной статье, поможет многим занять достойную вакансию, согласно приобретенным знаниям или продолжить учебу в понравившемся ВУЗе.

Подтверждение диплома о высшем образовании в Испании

На практике применяется несколько вариантов признания российского диплома. Каждый из них имеет свое название и зависит от специальности и ваших дальнейших устремлений в плане образования или профессиональной деятельности.

  1. Homologacion или омологация. Если ваша профессия подлежит регистрации в профильной коллегии (к ним относятся специальности, связанные с архитектурой, медициной, юриспруденцией и им подобные), то необходимо официальное подтверждение указанной в дипломе квалификации в Министерстве образования, культуры и спорта Испании и приравнивание ее к Испанскому аналогу. Такой же процедуре подвергаются и научные степени по указанным специальностям.
  2. Equivalencia или эквивалентность – подобная омологации процедура, но относящаяся к профессиям, не требующим регистрации в коллегии.
  3. Convalidacion или конвалидация. Этим термином называется процесс признания отдельным испанским университетом некоторых дисциплин, изученных в российском ВУЗе, что существенно сокращает сроки долгожданного обретения испанского диплома. Данная процедура выполняется, если необходимо продолжение образования либо, если существует желание работать по специальности, подлежащей регистрации в коллегии, но омологация не возможна.

Есть некоторые страны, с которыми подписано соглашение о взаимном признании образования – в таком случае подтверждение квалификации происходит по упрощенной схеме, а для абитуриентов становится более легким поступление в ВУЗы. Есть хорошие новости, что между Испанией и Россией уже достигнуты необходимые договоренности и с 2018 года это правило будет касаться и российских граждан! Подобные соглашения существуют у нашей страны с такими европейскими странами, как Сербия, Франция, Италия, Мальта. Планируется в ближайшее время подписание договоренностей с Венгрией и Польшей.

В процессе омологации необходимо пройти этапы:

  1. Легализации диплома о высшем образовании путем проставления штампа «Апостиль.» Порядок осуществления этой процедуры мы изложили в статье «Легализация диплома в Испании».
  2. Подачи пакета документов с анкетой-заявлением в Министерство образования Испании или подотчетных ему структурных органов на территории Испании либо через консульские учреждения за границей страны.

Пакет документов включает:

  • анкету-заявление;
  • копию документа, удостоверяющего личность заявителя, заверенную в Консульстве Испании;
  • егализованную, переведенную у аккредитованных переводчиков, нотариальную копию документа об образовании вместе с приложениями. Зачастую рекомендуется подробное изложение учебного плана, срока обучения по каждой дисциплине, количество академических часов прохождения лекционного и практического материала*;

Могут понадобиться дополнительные документы на усмотрение органов, занимающихся рассмотрением вашего заявления.

  • документ, освещающий цель признания образования;
  • копию квитанции об уплате пошлины (размер госпошлины периодически изменяется, поэтому точную сумму советуем узнавать непосредственно перед подачей документов).

При подаче описанного пакета документов необходимо также подтвердить достаточную возможность владения испанским языком.

Омологация занимает в среднем от полугода до двух лет! Поэтому, необходимо готовить все необходимые документы и переводы заранее!

Условия, при которых омологация и эквивалентность возможна и скорее всего пройдет успешно:

  • получение образования в аккредитованном государством учебном заведении;
  • схожесть испанской образовательной программы с российской;
  • успешная сдача всех экзаменов и зачетов в рамках образовательной российской программы;
  • достаточность квалификации и знаний для трудоустройства по указанной специальности в стране получения диплома;
  • предварительная легализация образовательных документов по описанной нами ранее схеме.

При успешном прохождении процедуры омологации или эквивалентности вам вручается не испанский диплом, а документ, называющийся Credencial и свидетельствующий о соответствии вашей квалификации уровню образования в Испании и дающий право трудоустройства по специальности. Получение испанского диплома возможно только после прохождения обучения в университете этой страны.

Проводится процедура омологации только один раз. Поэтому:

Предварительно рекомендуем изучить систему испанского образования, правильно подготовить все необходимые переводы либо доверить процедуру легализации и подтверждения высшего образования профессионалам. В последнем случае подтвердить свое образование либо уточнить необходимость дополнительной сдачи экзаменов и определиться с желаемым ВУЗом Испании вы можете, не выезжая за пределы России.

При обращении в Бюро Переводов «Либете» вы получите:

  1. квалифицированные консультации по вопросам оформления и легализации документов;
  2. переводы аккредитованными у нотариусов переводчиками;
  3. нотариальное подтверждение вне очереди;
  4. осуществление всех видов легализации образовательных документов;
  5. помощь в получении признания вашей квалификации и уровня образования!

Для подробной консультации и размещения заказа вы можете связаться с нами:

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток – мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Подтверждение иностранного диплома в Испании

Если вы хотите работать по специальности, которую получили у себя в стране, то вам необходимо подтвердить ваше образование в местных государственных органах.

Разница образовательных систем, специализаций и образовательных технологий между странами очень часто приводит к тому, что обладателям иностранных дипломов приходится сталкиваться с такими на первый взгляд малопонятными и запутанными бюрократическими процедурами, как омологация и/или конвалидация.

Эти кропотливые и зачастую длительные бюрократические процедуры могут потребоваться тем, кто собирается получать образование в университетах Испании с первого курса, рассчитывает перевестись в испанский вуз, продолжить учебу, получить диплом или найти работу по специальности, полученной за пределами Испании. Залог успеха состоит в первую очередь в том, чтобы понять разницу между понятиями омологации и конвалидации, а также пошагово разобраться в последовательности ваших действий. Давайте попробуем выяснить, что такое омологация, и в чем состоят принципиальные различия между этой процедурой и процедурой конвалидации.

Не так давно в испанское законодательство были внесены важные изменения, регулирующие процесс подтверждения дипломов в Испании. Был установлен закрытый список профессий, для работы по которым в Испании обязательна именно омологация диплома. Речь идет о таких профессиях, когда специалисты имеют право работать только после регистрации в профильных коллегиях (врачи, архитекторы, адвокаты и т. д.). Дипломы по профессиям, которые не входят в указанный список, не омологируются. Для таких дипломов возможно признание эквивалентности или конвалидация. Ниже рассмотрим подробнее каждую процедуру.

Омологация диплома (Homologación de Título)

Понятие «омологация» сходно с понятием «аккредитация». Это официальное подтверждение Министерством образования, культуры и спорта Испании полученного диплома, приравнивание его к испанскому аналогу. Эта процедура дает иностранному специалисту доступ к работе только по регламентированной профессии. В некоторых случаях, когда дипломы получены в странах, которые имеют билатеральные соглашения с Испанией о взаимном признании образования, вы можете быть освобождены от омологации диплома. Мы рекомендуем уточнять необходимость омологации в каждом конкретном случае.

Признание эквивалентности (Equivalencia de Título)

Данная процедура предназначена для дипломов по нерегулируемым профессиям, т. е. по тем, что не входят в список профессий, требующих омологации дипломов. Признанный диплом имеет ту же юридическую силу, что и испанский, и подтверждает, что его обладатель получил высшее образование в одной из областей: искусство и гуманитарные науки, социальные и естественные науки, инженерия и др.

Конвалидация образования (Convalidación de Estudios)

Это признание конкретным университетом части изученных ранее предметов. Данная процедура позволяет иностранцам зачесть часть предметов из своего диплома и тем самым получить в ускоренном порядке испанский диплом. Помимо студентов, желающих продолжить обучение в Испании, такой вариант подходит также и в том случае, если специалисту было отказано в омологации диплома, однако его обладатель хочет работать по регулируемой профессии, и, соответственно, ему необходим испанский диплом. Конвалидация, т. е. зачет части предметов, позволяет сократить срок получения необходимого испанского диплома. Процедура конвалидации диплома определяется каждым университетом, однако в любом случае во внимание принимается не только название курса или учебной программы, но и детальный учебный план, количество вычитанных часов и объем учебной программы. От того, насколько все эти показатели совпадают с программами, разработанными для испанской системы образования, зависит, признают вашу программу или отдельный курс полностью или частично, а может, и не признают совсем.

Процедура и подача документов

Документы на омологацию или признание эквивалентности диплома можно подать в главном офисе приема документов в Министерство Образования в Мадриде (C/ Los Madrazo, 15) или в региональных представительствах департамента, которые имеются в каждой провинции (Delegaciones / Subdelegaciones del Gobierno). Кроме того, почти все мэрии на Тенерифе сегодня работают как официальный регистр (Registro Publico), принимающий документы в официальные правительственные органы (сервис ORVE). Чтобы подать документы через мэрию, необходимо принести готовый пакет документов, включающий как оригиналы, так и копии, заверить подлинность копий у сотрудников мэрии и указать конкретный департамент, куда следует отправить документ. В случае с дипломами это Subdirección General de Títulos y Reconocimientos de Cualificaciones (адрес: c/Torrelaguna 58B, 28071).

Важно отметить, что сервис ORVE работает как почта, и сотрудники мэрии вряд ли смогут вас проконсультировать по документам и другим вопросам, касающимся подтверждения диплома. Отправление и заверение документов в мэрии производится бесплатно. Ответ по вашему делу (это может быть подтверждение, отказ или запрос дополнительных документов, справок или переводов) придет к вам по почте, указанной в заявлении. Согласно информации на официальных сайтах, максимальный срок ответа — 6 месяцев. Однако на практике часто оказывается, что процедура подтверждения диплома может занимать до 2-х лет.

Важно! Никогда не отправляйте оригиналы документов, Министерство Образования принимает только заверенные копии.

Список документов

  • Заявление (можно скачать на сайте www. mecd. gob. es). В нем нужно указать точное название специальности, которую вы хотите получить после подтверждения. Так как в разных странах название специализаций может отличаться от испанских, рекомендуется выбрать наиболее похожую согласно пройденной программе.
  • Официально заверенная копия загранпаспорта и/или карты резидента.
  • Официально заверенная копия документа о полученном образовании с указанием срока обучения и уровня учебной программы, а также присвоенной по окончанию программы квалификацией в системе образования страны, выдавшей документ.
  • Официально заверенная копия подробного учебного плана с указанием всех тем по всем по предметам, которые были освоены во время обучения.
  • Квитанция со штампом об оплате пошлины (можно скачать на сайте www. mecd. gob. es). Оплачивается в любом испанском банке. Размер пошлины зависит от уровня образования — подтверждение диплома о высшем образовании / магистратуры / аспирантуры и научных степеней — 161,60 евро, диплома о среднем или среднем специальном образовании — 48,30 евро, конвалидация предметов — 24,15 евро.
  • При подаче заявления на омологацию заявитель должен подтвердить также уровень знания испанского языка, достаточный для работы по его регламентированной специальности.

Все представляемые документы должны быть выданными компетентными органами в соответствии с законом соответствующей страны. Кроме того, официальные документы должен быть легализированы с помощью апостиля и переведены на испанский язык у лицензированного судебного переводчика или в консульстве Испании.

Siesta, fiesta y manifiesta

Как легализовать российский диплом в Испании

Испания признает российские дипломы о высшем и среднем образовании и школьные аттестаты. Однако для этого нужно пройти простую, но длительную бюрократическую процедуру (омологация или эквиваленсия), которая займет от полугода до двух лет. Например, мой диплом журналиста Министерство образования рассматривало полтора года – с мая 2015 по ноябрь 2016 года.

Зачем это вообще нужно?

  • Для того, чтобы работать в сфере медицины, государственного образования или чиновником. Для остальных профессий признанный диплом не обязателен, то есть при приеме на работу не спрашивают, легализован диплом или нет.
  • Чтобы учиться на бесплатных профессиональных курсах (аналог наших училищ), нужно любое подтвержденное образование.
  • Чтобы поступить в государственный вуз на первое высшее, омологация школьного аттестата обязательна.
  • Поступить в магистратуру можно и без омологации. Вуз сравнивает, совпадают ли дисциплины, своими силами, но признанный диплом этого не требует.
  • Для собственного спокойствия и уверенности (мой случай).

Есть два типа процедуры.

Омологация (homologación) – это полное признание специальности, полученной в российском вузе. Это обязательно для следующих профессий: врач, ветеринар, медсестра, физиотерапевт, стоматолог, фармацевт, логопед, подолог, окулист, диетолог, психолог, инженеры, архитекторы, учитель средней и начальной школы, адвокат, прокурор. Для этих профессий требуется знание языка на уровне В2-С1 (DELE) и переведенная на испанский язык программа обучения (все темы всех предметов за все годы обучения за подписью ректора вуза). Очень вероятно, что в программах обучения будет какое-то несоответствие, и тогда придется досдавать недостающие предметы или часы по предметам. Сколько экзаменов будет – как повезет, от одного до десяти.

Эквиваленсия (equivalencia) – упрощенное признание всех остальных профессий, не вошедших в первый список: язык сдавать не надо, программа вуза не нужна, дополнительные экзамены тоже, скорее всего, не понадобятся. Минус – нельзя работать по профессиям, перечисленным выше. Поскольку моя профессия к ним не относится, мой диплом проходил именно эквиваленсию.

С чего начать?

На российский диплом нужно поставить апостиль. Делается это в областном/краевом министерстве образования. Я делала в Департаменте образования Москвы (2-ой Балтийский переулок, д. 3). Стоит 2500 рублей и занимает 45 дней.

— диплом с приложением;

— паспорт с копией;

— документ о смене фамилии, если менялась;

— квитанция об оплате пошлины;

Все это можно скачать на сайте Департамента образования Москвы и прийти с уже готовыми бумагами.

Если нет возможности подать документы лично, то их можно отправить заказным письмом или оправить кого-нибудь по доверенности. Забирать готовый диплом можно вообще без доверенности.

Перевод диплома на испанский делается уже вместе с готовым апостилем – это важно. Также загвоздка в том, что диплом должен быть переведен не просто так, а официально заверен. Здесь есть два способа:

  1. Дорогой и муторный. Перевести диплом самому или заказать у переводчика и отнести его в консульство Испании в Москве, где консул заверит перевод и поставит свою печать. Я пошла именно этим путем, не знаю, почему, и со мной случилась неприятная штука. Я отдала диплом на перевод первому попавшемуся агентству. Они мне напереводили всякой ерунды с ошибками, а я тогда сама не очень понимала по-испански и проверить не могла. В консульстве мне сразу сказали, что такой перевод не пойдет, и не приняли. Я обратилась в другое агентство, где мне исправили ошибки. Диплом приняли, я заплатила 300 евро за услугу (30 строк перевода стоит примерно 30 евро), но перевод снова оказался с ошибками. Консул все перечеркал и не поставил печать. А деньги они не возвращают – за вторую попытку нужно платить снова. Мой муж был очень разгневан поведением консула Испании в России, написал ему гневное письмо, и консул пошел на встречу и разрешил исправить ошибки и подать документы еще раз без оплаты. Все закончилось хорошо, но повторять такое я бы не советовала. Говорят, что они согласовывают переводы только определенного, аффилированного агентства, которое недалеко от консульства находится.
  2. Простой и подешевле. В Испании есть специальные государственные переводчики – traductores jurado, и их печать такая же официальная, как и в консульстве. Цены же у всех разные, и можно еще и выбрать, кто подешевле. Диплом у такого переводчика обойдется в 100-150 евро. Ему можно отправить скан по электронке, а готовый перевод или забрать на месте, или попросить его, чтобы отправили DHL, куда скажете.

Заверить в испанском консульстве копию паспорта, если вы начали все это дело в России. Если нет, то заверить копию паспорта или NIE у местного нотариуса. Я заверяла в консульстве, мне показалось, так надежнее.

Что требует министерство в Испании?

Теперь можно подавать документы в Министерство Образования и Культуры Испании. Для этого не нужно ни визы, ни быть резидентом, то есть можно делать по загранпаспорту. Здесь снова есть два способа:

  • Удаленно через интернет вот по этой ссылке. Для этого нужно зарегистрироваться на сайте министерства.

Зарегиться на сайте полезно, даже если документы уже поданы, там можно следить за статусом заявления. Здесь же выложены заявление и реквизиты для оплаты пошлины.

  • Лично в Мадриде по улице Los Madrazo, 15. График работы с 9:00 до 17:00, суббота с 9:00 до 14:00, с 16 июня по 15 сентября с 8:00 до 15:00, суббота с 9:00 до 14:00. Или в отделение министерства в своем регионе.

Документы:

— Официальный перевод диплома;

— Заявление – 2 экз.;

— Заверенная испанским консульством в России или испанским нотариусом копия паспорта или NIE;

— Оплаченная пошлина – 160 евро;

Для омологации потребуется еще сертификат уровня языка и программа вуза.

Так выглядит сертификат соответствия российского диплома испанскому.

В мае прошлого года я подала заявление на омологацию, не разобравшись, что моя профессия не входит в список омологируемых. Из-за этого я долго не видела его статус в личном кабинете. В феврале мне пришло письмо, где было сказано, что я неправильно подала бумажки и нужно срочно это исправить, прислали два экземпляра заявления, которое нужно перезаполнить с указанием слова «эквиваленсия». Если не успеешь до определенной даты – придется снова платить пошлину, — пригрозили мне чиновники. Я благополучно успела, после этого статус моего заявления появился на сайте и менялся в соответствии с процессом. В ноябре мне прислали письмо, что мой диплом согласован и соответствует испанскому званию бакалавра социологических и юридических наук по специальности Журналистика и информация (Grado en la rama de conocimiento de Ciencias Sociales y Juridicas en el campo específico de Periodismo e Información). Мне не пришлось ни сдавать дополнительные экзамены, ни подтверждать уровень языка.

Забирать готовый сертификат о соответствии — в Мадриде лично или через представителя по доверенности по адресу: calle Torrelaguna, 58.

Источники:
http://zagranportal.ru/ispanija/obuchenie-ispanija/priznaniu-diploma-v-ispanii.html
http://alegria-realestate.com/ru/articles/diploma-confirmation-in-spain
http://libete.ru/poleznaya-informatsiya/185-podtverzhdenie-obrazovaniya-v-ispanii
http://tenerifetoday.ru/2018/01/20/podtverzhdenie-inostrannogo-diploma-v-ispanii/
http://inspainblog.wordpress.com/2016/11/14/diplom/
http://vseobr.com/sistemy-obrazovanija/ispanija/

Ссылка на основную публикацию